Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 33:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ברך יהוה חילו ופעל ידיו תרצה מחץ מתנים קמיו ומשׂנאיו מן יקומון׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Bendice, oh Jehová, lo que hicieren, Y recibe con agrado la obra de sus manos: Hiere los lomos de sus enemigos, Y de los que le aborrecieren; para que nunca se levanten.

 

English

King James Bible 1769

Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.

King James Bible 1611

Blesse, Lord, his substance, and accept the worke of his handes, smite thorow the loines of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not againe.

Green's Literal Translation 1993

O Jehovah, bless his strength, and accept the work of his hands. Dash the loins of those rising against him, those who hate him, that they may not rise!

Julia E. Smith Translation 1876

Bless, Jehovah, his strength, and thou wilt accept the work of his hands: smite through and through the loins of those rising up against him, and those hating him, lest they shall rise up.

Young's Literal Translation 1862

Bless, O Jehovah, his strength, And the work of his hands Thou acceptest, Smite the loins of his withstanders, And of those hating him -- that they rise not!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.

Bishops Bible 1568

Blesse Lorde his first fruites, and accept the worke of his handes: smyte the loynes of the that rise agaynst him, and of them that hate hym, that they ryse not agayne

Geneva Bible 1560/1599

Blesse, O Lord, his substance, and accept the worke of his handes: smite through ye loynes of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not againe.

The Great Bible 1539

Blesse Lord his fyrst frutes and accept the worke of his handes: smyte the loynes of them that ryse agaynst him, and of them that hate him, that they ryse not agayne.

Matthew's Bible 1537

Blesse Lord their power & accept the workes of theyr handes: smyte the backes of theim that ryse agaynst theim & of theim that hate them: they ryse not agayne.

Coverdale Bible 1535

LORDE, blesse thou his power & accepte the workes of his handes: smyte the loynes of them yt ryse vp agaynst him, & of them that hate him, that they lifte not vp them selues.

Wycliffe Bible 1382

Lord, blesse thou the strengthe of hym, and resseyue thou the werkis of his hondis; smyte thou the backis of hise enemyes, and thei that haten hym, rise not.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely