Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לכל האתת והמופתים אשׁר שׁלחו יהוה לעשׂות בארץ מצרים לפרעה ולכל עבדיו ולכל ארצו׃
Spanish
Reina Valera 1909
En todas las señales y prodigios que le envió Jehová á hacer en tierra de Egipto á Faraón, y á todos sus siervos, y á toda su tierra;
English
King James Bible 1769
In all the signs and the wonders, which the LORD sent him to do in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
King James Bible 1611
In al the signes and the wonders which the Lord sent him to doe in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his seruants, and to all his land,
Green's Literal Translation 1993
in regard to all the signs and wonders which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants and to all his land;
Julia E. Smith Translation 1876
According to all the signs and the wonders which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants, and to all his land;
Young's Literal Translation 1862
in reference to all the signs and the wonders which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In all the signs and the wonders which the LORD sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
Bishops Bible 1568
Accordyng vnto all the miracles and wonders which the Lorde sent hym to do in the lande of Egypt before Pharao and all his seruauntes, and before all his lande
Geneva Bible 1560/1599
In all ye miracles and wonders which ye Lord sent him to do in ye land of Egypt before Pharaoh and before all his seruantes, and before al his land,
The Great Bible 1539
accordynge vnto all the myracles and wonders which the Lorde sent him to do in that lande of Egypte, vnto Pharao & all his seruauntes & before all his lande:
Matthew's Bible 1537
in all the myracles and wonders which the Lord sent hym to do in the Lande of Egypte, vnto Pharao and all hys seruauntes, and vnto all his land:
Coverdale Bible 1535
in all tokens and wonders (which the LORDE sent him to do in ye londe of Egipte, vnto Pharao, and to all his seruautes, and his londe)
Wycliffe Bible 1382
in alle myraclis, and grete wondris, whiche the Lord sente bi hym, that he schulde do in the lond of Egipt to Farao, and alle hise seruauntis, and to al the lond `of hym,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely