Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Colossians 1:26

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

το μυστηριον το αποκεκρυμμενον απο των αιωνων και απο των γενεων νυνι δε εφανερωθη τοις αγιοις αυτου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

το μυστηριον το αποκεκρυμμενον απο των αιωνων και απο των γενεων νυνι δε εφανερωθη τοις αγιοις αυτου

Textus Receptus (Beza 1598)

το μυστηριον το αποκεκρυμμενον απο των αιωνων και απο των γενεων νυνι δε εφανερωθη τοις αγιοις αυτου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

το μυστηριον το αποκεκρυμμενον απο των αιωνων και απο των γενεων νυνι δε εφανερωθη τοις αγιοις αυτου

Byzantine Majority Text 2000

το μυστηριον το αποκεκρυμμενον απο των αιωνων και απο των γενεων νυνι δε εφανερωθη τοις αγιοις αυτου

Byzantine Majority Text (Family 35)

το μυστηριον το αποκεκρυμμενον απο των αιωνων και απο των γενεων νυνι δε εφανερωθη τοις αγιοις αυτου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

το μυστηριον το αποκεκρυμμενον απο των αιωνων και απο των γενεων Ax νυν TR/BM νυνι δε εφανερωθη τοις αγιοις αυτου

 

Spanish

Reina Valera 1909

A saber, el misterio que había estado oculto desde los siglos y edades, mas ahora ha sido manifestado á sus santos:

 

English

King James Bible 2016

even the mystery which has been hidden from ages and from generations, but now has been revealed to His saints.

King James Bible 1769

Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:

King James Bible 1611

Euen the mystery which hath been hid from ages, and from generations, but now is made manifest to his saints,

Green's Literal Translation 1993

the mystery having been hidden from the ages and from the generations, but now was revealed to His saints;

Julia E. Smith Translation 1876

The mystery hid from times immemorial, and from generations, and now has been manifested to his holy ones:

Young's Literal Translation 1862

the secret that hath been hid from the ages and from the generations, but now was manifested to his saints,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Even the mystery which hath been hid from ages, and from generations, but now is made manifest to his saints:

Bishops Bible 1568

The misterie hyd sence the worlde began, and [sence the begynnyng of] generations: but nowe is opened to his saintes:

Geneva Bible 1560/1599

Which is the mysterie hid since the world began, and from all ages, but nowe is made manifest to his Saintes,

The Great Bible 1539

that mistery which hath bene hyd sence the worlde beganne, and sence the begynnynge of generacyons: but nowe is opened to his saynctes,

Matthew's Bible 1537

that mistery hyd sence the world beganne, and sence the begynnynge of generacyons: but now is opened to hys sainctes

Coverdale Bible 1535

namely, that mystery which hath bene hyd sence the worlde beganne, and sence the begynnynge of tymes: but now is opened vnto his sayntes,

Tyndale Bible 1534

that mistery hid sence the worlde beganne and sence ye begynnynge of generacions: but now is opened to his saynctes

Wycliffe Bible 1382

that Y fille the word of God, the priuyte, that was hid fro worldis and generaciouns. But now it is schewid to his seyntis,

English Majority Text Version 2009

the mystery which has been hidden from the ages and from generations, but now was revealed to His saints.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely