Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Thessalonians 5:5

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

παντες υμεις υιοι φωτος εστε και υιοι ημερας ουκ εσμεν νυκτος ουδε σκοτους

Textus Receptus (Elzevir 1624)

παντες υμεις υιοι φωτος εστε και υιοι ημερας ουκ εσμεν νυκτος ουδε σκοτους

Textus Receptus (Beza 1598)

παντες υμεις υιοι φωτος εστε και υιοι ημερας ουκ εσμεν νυκτος ουδε σκοτους

Textus Receptus (Stephanus 1550)

παντες υμεις υιοι φωτος εστε και υιοι ημερας ουκ εσμεν νυκτος ουδε σκοτους

Byzantine Majority Text 2000

παντες υμεις υιοι φωτος εστε και υιοι ημερας ουκ εσμεν νυκτος ουδε σκοτους

Byzantine Majority Text (Family 35)

παντες υμεις υιοι φωτος εστε και υιοι ημερας ουκ εσμεν νυκτος ουδε σκοτους

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

παντες Ax γαρ υμεις υιοι φωτος εστε και υιοι ημερας ουκ εσμεν νυκτος ουδε σκοτους

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque todos vosotros sois hijos de luz, é hijos del día; no somos de la noche, ni de las tinieblas.

 

English

King James Bible 2016

You are all the children of light, and the children of the day, we are not of the night, nor of darkness.

King James Bible 1769

Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.

King James Bible 1611

Yee are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkenesse.

Green's Literal Translation 1993

You are all sons of light and sons of day; we are not of night, nor of darkness.

Julia E. Smith Translation 1876

Ye are all sons of light, and sons of day: we are not of night, nor of darkness.

Young's Literal Translation 1862

all ye are sons of light, and sons of day; we are not of night, nor of darkness,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Ye are all children of light, and children of the day: we are not of the night, nor of darkness.

Bishops Bible 1568

Ye are all the chyldren of lyght, and the chyldren of the daye: We are not of the nyght, neither of darkenesse.

Geneva Bible 1560/1599

Yee are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, neither of darkenesse.

The Great Bible 1539

Ye are all the chyldren of lyght, and the chyldren of the daye. We are not of the nyght nether of darknes.

Matthew's Bible 1537

Ye are all the chyldren of lyght and the chyldren of the daye. We are not of the nyghte neither of darckenes.

Coverdale Bible 1535

Ye are alltogether children of lighte, and children of the daye. We are not of the night, nether of darknesse.

Tyndale Bible 1534

Ye are all the childre of light and the children of ye daye. We are not of ye nyght nether of darcknes.

Wycliffe Bible 1382

For alle ye ben the sones of liyt, and sones of dai; we ben not of niyt, nether of derknessis.

English Majority Text Version 2009

You are all sons of light and sons of the day. We are not of the night nor of darkness.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely