Textus Receptus Bibles
1 Timothy 4:1
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
το δε πνευμα ρητως λεγει οτι εν υστεροις καιροις αποστησονται τινες της πιστεως προσεχοντες πνευμασιν πλανοις και διδασκαλιαις δαιμονιων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
το δε πνευμα ρητως λεγει οτι εν υστεροις καιροις αποστησονται τινες της πιστεως προσεχοντες πνευμασιν πλανοις και διδασκαλιαις δαιμονιων
Textus Receptus (Beza 1598)
το δε πνευμα ρητως λεγει οτι εν υστεροις καιροις αποστησονται τινες της πιστεως προσεχοντες πνευμασιν πλανοις και διδασκαλιαις δαιμονιων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
το δε πνευμα ρητως λεγει οτι εν υστεροις καιροις αποστησονται τινες της πιστεως προσεχοντες πνευμασιν πλανοις και διδασκαλιαις δαιμονιων
Byzantine Majority Text 2000
το δε πνευμα ρητως λεγει οτι εν υστεροις καιροις αποστησονται τινες της πιστεως προσεχοντες πνευμασιν πλανοις και διδασκαλιαις δαιμονιων
Byzantine Majority Text (Family 35)
το δε πνευμα ρητως λεγει οτι εν υστεροις καιροις αποστησονται τινες της πιστεως προσεχοντες πνευμασιν πλανοις και διδασκαλιαις δαιμονιων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
το δε πνευμα ρητως λεγει οτι εν υστεροις καιροις αποστησονται τινες της πιστεως προσεχοντες πνευμασιν πλανοις και διδασκαλιαις δαιμονιων
Spanish
Reina Valera 1909
EMPERO el Espíritu dice manifiestamente, que en los venideros tiempos alguno apostatarán de la fe escuchando á espíritus de error y á doctrinas de demonios;
English
King James Bible 2016
Now the Spirit expressly says that in latter times some will depart from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of demons,
King James Bible 1769
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
King James Bible 1611
Now the Spirit speaketh expresly, that in the latter times some shall depart from the faith, giuing heed to seducing spirits, and doctrines of deuils:
Green's Literal Translation 1993
But the Spirit expressly says that in latter times some will depart from the faith, cleaving to deceiving spirits and teachings of demons,
Julia E. Smith Translation 1876
And the Spirit says expressly, that in later times some shall be removed from the faith, holding to deceitful spirits, and doctrines of evil spirits;
Young's Literal Translation 1862
And the Spirit expressly speaketh, that in latter times shall certain fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some will depart from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of demons;
Bishops Bible 1568
Nowe the spirite speaketh euidently, that in the latter tymes some shall depart from the fayth, geuing heede vnto spirites of errour, & doctrines of deuyls,
Geneva Bible 1560/1599
Now the Spirit speaketh euidently, that in the latter times some shall depart from the faith, and shall giue heede vnto spirits of errour, and doctrines of deuils,
The Great Bible 1539
The sprete speaketh euydently, that in the later tymes some shall departe from the fayth, and shall geue hede vnto spretes of erroure, and deuelysshe doctrines of them
Matthew's Bible 1537
The spyryte speaketh euydentlye that in the later tymes some shal departe from the fayth, & shall geue heed vnto spyrytes of erroure, and deuelysh doctryne of them
Coverdale Bible 1535
The sprete speaketh euydently, that in ye latter tymes some shal departe from the faith, and shal geue hede vnto spretes of erroure, and deuelish doctrynes, of them
Tyndale Bible 1534
The sprete speaketh evydently that in the latter tymes some shall departe from the fayth and shall geve hede vnto spretes of erroure and dyvelysshe doctrine of them
Wycliffe Bible 1382
But the spirit seith opynli, that in the laste tymes summen schulen departe fro the feith, yyuynge tent to spiritis of errour, and to techingis of deuelis; that speken leesing in ipocrisie,
English Majority Text Version 2009
But the Spirit explicitly says, that in latter times some shall fall away from the faith, giving heed to deceiving spirits and doctrines of demons,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely