Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εν υποκρισει ψευδολογων κεκαυτηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εν υποκρισει ψευδολογων κεκαυτηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν
Textus Receptus (Beza 1598)
εν υποκρισει ψευδολογων κεκαυτηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εν υποκρισει ψευδολογων κεκαυτηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν
Byzantine Majority Text 2000
εν υποκρισει ψευδολογων κεκαυτηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
εν υποκρισει ψευδολογων κεκαυτηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εν υποκρισει ψευδολογων Ax κεκαυστηριασμενων TR/BM κεκαυτηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν
Spanish
Reina Valera 1909
Que con hipocresía hablarán mentira, teniendo cauterizada la conciencia.
English
King James Bible 2016
speaking lies in hypocrisy, having their own conscience seared with a hot iron,
King James Bible 1769
Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;
King James Bible 1611
Speaking lies in hypocrisie, hauing their conscience seared with a hote iron,
Green's Literal Translation 1993
in lying speakers in hypocrisy, being seared in their own conscience,
Julia E. Smith Translation 1876
In the hypocrisy of speaking falsely; burned with a hot iron in their own consciousness;
Young's Literal Translation 1862
in hypocrisy speaking lies, being seared in their own conscience,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Speaking lies in hypocrisy, having their conscience seared with a hot iron;
Bishops Bible 1568
Which speake false in hypocrisie, hauyng their conscience seared with an hotte iron:
Geneva Bible 1560/1599
Which speake lies through hypocrisie, and haue their cosciences burned with an hote yron,
The Great Bible 1539
which speake false thorowe ypocrysye, & haue their consciences marcked wt an hote yron,
Matthew's Bible 1537
which speake false thorowe hypocrisye, and haue theyr consciences marked with an hote Iron,
Coverdale Bible 1535
which speake false thorow ypocrysie, and haue their coscience marked with an whote yron,
Tyndale Bible 1534
which speake falce thorow ypocrisye and have their consciences marked with an hote yron
Wycliffe Bible 1382
and haue her conscience corrupt,
English Majority Text Version 2009
speaking lies in hypocrisy, having been seared with a hot iron [as to ]their own conscience,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely