Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Timothy 4:2

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εν υποκρισει ψευδολογων κεκαυτηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εν υποκρισει ψευδολογων κεκαυτηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν

Textus Receptus (Beza 1598)

εν υποκρισει ψευδολογων κεκαυτηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εν υποκρισει ψευδολογων κεκαυτηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν

Byzantine Majority Text 2000

εν υποκρισει ψευδολογων κεκαυτηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

εν υποκρισει ψευδολογων κεκαυτηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εν υποκρισει ψευδολογων Ax κεκαυστηριασμενων TR/BM κεκαυτηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Que con hipocresía hablarán mentira, teniendo cauterizada la conciencia.

 

English

King James Bible 2016

speaking lies in hypocrisy, having their own conscience seared with a hot iron,

King James Bible 1769

Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;

King James Bible 1611

Speaking lies in hypocrisie, hauing their conscience seared with a hote iron,

Green's Literal Translation 1993

in lying speakers in hypocrisy, being seared in their own conscience,

Julia E. Smith Translation 1876

In the hypocrisy of speaking falsely; burned with a hot iron in their own consciousness;

Young's Literal Translation 1862

in hypocrisy speaking lies, being seared in their own conscience,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Speaking lies in hypocrisy, having their conscience seared with a hot iron;

Bishops Bible 1568

Which speake false in hypocrisie, hauyng their conscience seared with an hotte iron:

Geneva Bible 1560/1599

Which speake lies through hypocrisie, and haue their cosciences burned with an hote yron,

The Great Bible 1539

which speake false thorowe ypocrysye, & haue their consciences marcked wt an hote yron,

Matthew's Bible 1537

which speake false thorowe hypocrisye, and haue theyr consciences marked with an hote Iron,

Coverdale Bible 1535

which speake false thorow ypocrysie, and haue their coscience marked with an whote yron,

Tyndale Bible 1534

which speake falce thorow ypocrisye and have their consciences marked with an hote yron

Wycliffe Bible 1382

and haue her conscience corrupt,

English Majority Text Version 2009

speaking lies in hypocrisy, having been seared with a hot iron [as to ]their own conscience,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely