Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ταυτα παραγγελλε ινα ανεπιληπτοι ωσιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ταυτα παραγγελλε ινα ανεπιληπτοι ωσιν
Textus Receptus (Beza 1598)
και ταυτα παραγγελλε ινα ανεπιληπτοι ωσιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ταυτα παραγγελλε ινα ανεπιληπτοι ωσιν
Byzantine Majority Text 2000
και ταυτα παραγγελλε ινα ανεπιληπτοι ωσιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ταυτα παραγγελλε ινα ανεπιληπτοι ωσιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ταυτα παραγγελλε ινα Ax ανεπιλημπτοι TR/BM ανεπιληπτοι ωσιν
Spanish
Reina Valera 1909
Denuncia pues estas cosas, para que sean sin reprensión.
English
King James Bible 2016
And these things give in commands, that they may be blameless.
King James Bible 1769
And these things give in charge, that they may be blameless.
King James Bible 1611
And these things giue in charge, that they may be blamelesse.
Green's Literal Translation 1993
And enjoin these things that they may be blameless.
Julia E. Smith Translation 1876
And these things proclaim, that they might be irreprehensible.
Young's Literal Translation 1862
and these things charge, that they may be blameless;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And these things give in charge, that they may be blameless.
Bishops Bible 1568
And these thynges commaunde, that they may be blamelesse.
Geneva Bible 1560/1599
These things therefore warne them of, that they may be blamelesse.
The Great Bible 1539
And these thynges commaunde that they maye be without rebuke.
Matthew's Bible 1537
And these thynges commaunde, that they may be wythout faute.
Coverdale Bible 1535
And these thinges commaunde, that they maye be without blame.
Tyndale Bible 1534
And these thynges commaunde that they maye be without faut
Wycliffe Bible 1382
And comaunde thou this thing, that thei be withouten repreef.
English Majority Text Version 2009
And these things command, so that they may be blameless.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely