Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Timothy 3:3

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αστοργοι ασπονδοι διαβολοι ακρατεις ανημεροι αφιλαγαθοι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αστοργοι ασπονδοι διαβολοι ακρατεις ανημεροι αφιλαγαθοι

Textus Receptus (Beza 1598)

αστοργοι ασπονδοι διαβολοι ακρατεις ανημεροι αφιλαγαθοι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αστοργοι ασπονδοι διαβολοι ακρατεις ανημεροι αφιλαγαθοι

Byzantine Majority Text 2000

αστοργοι ασπονδοι διαβολοι ακρατεις ανημεροι αφιλαγαθοι

Byzantine Majority Text (Family 35)

αστοργοι ασπονδοι διαβολοι ακρατεις ανημεροι αφιλαγαθοι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αστοργοι ασπονδοι διαβολοι ακρατεις ανημεροι αφιλαγαθοι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sin afecto, desleales, calumniadores, destemplados, crueles, aborrecedores de lo bueno,

 

English

King James Bible 2016

without natural affection, covenant breakers, slanderers, without self control, brutal, despisers of those who are good,

King James Bible 1769

Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,

King James Bible 1611

Without naturall affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,

Green's Literal Translation 1993

without natural feeling, unyielding, slanderers, without self-control, savage, haters of good,

Julia E. Smith Translation 1876

Devoid of natural affection, not observing treaties, accusers, ungoverned, wild, not loving the good,

Young's Literal Translation 1862

without natural affection, implacable, false accusers, incontinent, fierce, not lovers of those who are good,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Without natural affection, truce-breakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,

Bishops Bible 1568

Without naturall affection, trucebreakers, false accusers, riotous, fierce, despisers of them which are good,

Geneva Bible 1560/1599

Without naturall affection, truce breakers, false accusers, intemperate, fierce, no louers at all of them which are good,

The Great Bible 1539

vnkynde, trucebreakers, falseaccusars, riatours, fearce, despisers of them which are good,

Matthew's Bible 1537

vnkynde, truce breakers, stubborne false accusars, ryatours, fierce despysers of them whiche are good,

Coverdale Bible 1535

vnkynde, truce breakers, false accusers, ryatours, fearce, despysers of them which are good,

Tyndale Bible 1534

vnkinde trucebreakers stubborn falce accusars ryatours fearce despisers of the which are good

Wycliffe Bible 1382

cursid, with outen affeccioun, with out pees, false blameris, vncontynent, vnmylde,

English Majority Text Version 2009

unloving, unforgiving, slanderers, without self-control, brutal, not loving what is good,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely