Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Timothy 4:4

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και απο μεν της αληθειας την ακοην αποστρεψουσιν επι δε τους μυθους εκτραπησονται

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και απο μεν της αληθειας την ακοην αποστρεψουσιν επι δε τους μυθους εκτραπησονται

Textus Receptus (Beza 1598)

και απο μεν της αληθειας την ακοην αποστρεψουσιν επι δε τους μυθους εκτραπησονται

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και απο μεν της αληθειας την ακοην αποστρεψουσιν επι δε τους μυθους εκτραπησονται

Byzantine Majority Text 2000

και απο μεν της αληθειας την ακοην αποστρεψουσιν επι δε τους μυθους εκτραπησονται

Byzantine Majority Text (Family 35)

και απο μεν της αληθειας την ακοην αποστρεψουσιν επι δε τους μυθους εκτραπησονται

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και απο μεν της αληθειας την ακοην αποστρεψουσιν επι δε τους μυθους εκτραπησονται

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y apartarán de la verdad el oído y se volverán á las fábulas.

 

English

King James Bible 2016

and they will turn their ears away from the truth, and will be turned aside to fables.

King James Bible 1769

And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.

King James Bible 1611

And they shall turne away their eares from the trueth, and shall be turned vnto fables.

Green's Literal Translation 1993

and they will turn away the ear from the truth and will be turned aside to myths.

Julia E. Smith Translation 1876

And truly from the truth will they turn away the hearing, and be turned aside to fictions.

Young's Literal Translation 1862

and indeed, from the truth the hearing they shall turn away, and to the fables they shall be turned aside.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they will turn away their ears from the truth, and will be turned to fables.

Bishops Bible 1568

And shall turne away their hearyng from the trueth, and shalbe turned vnto fables.

Geneva Bible 1560/1599

And shall turne their eares from the trueth, and shalbe giuen vnto fables.

The Great Bible 1539

and shall withdrawe their eares from the trueth, and shalbe turned vnto fables.

Matthew's Bible 1537

& shal turne theyr eares from the trueth, and shalbe geuen vnto fables.

Coverdale Bible 1535

and shal turne their eares from the trueth, and shalbe geuen vnto fables.

Tyndale Bible 1534

and shall turne their eares from ye trueth and shalbe geven vnto fables.

Wycliffe Bible 1382

And treuli thei schulen turne awei the heryng fro treuthe, but to fablis thei schulen turne.

English Majority Text Version 2009

and they will turn their ears away from the truth, and be turned aside to myths.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely