Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hebrews 2:11

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ο τε γαρ αγιαζων και οι αγιαζομενοι εξ ενος παντες δι ην αιτιαν ουκ επαισχυνεται αδελφους αυτους καλειν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ο τε γαρ αγιαζων και οι αγιαζομενοι εξ ενος παντες δι ην αιτιαν ουκ επαισχυνεται αδελφους αυτους καλειν

Textus Receptus (Beza 1598)

ο τε γαρ αγιαζων και οι αγιαζομενοι εξ ενος παντες δι ην αιτιαν ουκ επαισχυνεται αδελφους αυτους καλειν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ο τε γαρ αγιαζων και οι αγιαζομενοι εξ ενος παντες δι ην αιτιαν ουκ επαισχυνεται αδελφους αυτους καλειν

Byzantine Majority Text 2000

ο τε γαρ αγιαζων και οι αγιαζομενοι εξ ενος παντες δι ην αιτιαν ουκ επαισχυνεται αδελφους αυτους καλειν

Byzantine Majority Text (Family 35)

ο τε γαρ αγιαζων και οι αγιαζομενοι εξ ενος παντες δι ην αιτιαν ουκ επαισχυνεται αδελφους αυτους καλειν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ο τε γαρ αγιαζων και οι αγιαζομενοι εξ ενος παντες δι ην αιτιαν ουκ επαισχυνεται αδελφους αυτους καλειν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque el que santifica y los que son santificados, de uno son todos: por lo cual no se avergüenza de llamarlos hermanos,

 

English

King James Bible 2016

Because, both He who sanctifies and those who are being sanctified are all of one, for which reason He is not ashamed to call them brethren,

King James Bible 1769

For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,

King James Bible 1611

For both hee that sanctifieth, and they who are sanctified, are all of one: for which cause he is not ashamed to cal them brethren,

Green's Literal Translation 1993

For both He sanctifying and the ones being sanctified are all of one; for which cause He is not ashamed to call them brothers,

Julia E. Smith Translation 1876

For be consecrating and they being consecrated all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,

Young's Literal Translation 1862

for both he who is sanctifying and those sanctified `are' all of one, for which cause he is not ashamed to call them brethren,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For both he that sanctifieth, and they who are sanctified, are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,

Bishops Bible 1568

For both he that sanctifieth, and they which are sanctified, [are] all of one. For which cause, he is not ashamed to call them brethren,

Geneva Bible 1560/1599

For he that sanctifieth, and they which are sanctified, are all of one: wherefore he is not ashamed to call them brethren,

The Great Bible 1539

For both he that sanctifyeth and they which are sanctyfyed, are all of one. For whych causes sake he is not a shamed to call them brethren,

Matthew's Bible 1537

For he that sanctifieth, and they which are sanctified, are all of one: For whiche causes sake, he is not ashamed to cal them brethren

Coverdale Bible 1535

for so moch as they all come of one, both he that sanctifieth; & they which are sanctified.For the which causes sake, he is not ashamed to call them brethren,

Tyndale Bible 1534

For he that sanctifieth and they which are sanctified are all of one. For which causes sake he is not ashamde to call the brethren

Wycliffe Bible 1382

For he that halewith, and thei that ben halewid, ben alle of oon; for which cause he is not schamed to clepe hem britheren,

English Majority Text Version 2009

For both He who sanctifies and those who are being sanctified are all of one; for which reason He is not ashamed to call them brothers,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely