Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hebrews 7:4

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

θεωρειτε δε πηλικος ουτος ω και δεκατην αβρααμ εδωκεν εκ των ακροθινιων ο πατριαρχης

Textus Receptus (Elzevir 1624)

θεωρειτε δε πηλικος ουτος ω και δεκατην αβρααμ εδωκεν εκ των ακροθινιων ο πατριαρχης

Textus Receptus (Beza 1598)

θεωρειτε δε πηλικος ουτος ω και δεκατην αβρααμ εδωκεν εκ των ακροθινιων ο πατριαρχης

Textus Receptus (Stephanus 1550)

θεωρειτε δε πηλικος ουτος ω και δεκατην αβρααμ εδωκεν εκ των ακροθινιων ο πατριαρχης

Byzantine Majority Text 2000

θεωρειτε δε πηλικος ουτος ω και δεκατην αβρααμ εδωκεν εκ των ακροθινιων ο πατριαρχης

Byzantine Majority Text (Family 35)

θεωρειτε δε πηλικος ουτος ω και δεκατην αβρααμ εδωκεν εκ των ακροθινιων ο πατριαρχης

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

θεωρειτε δε πηλικος ουτος ω Ax και TR/BM και δεκατην αβρααμ εδωκεν εκ των ακροθινιων ο πατριαρχης

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mirad pues cuán grande fué éste, al cual aun Abraham el patriarca dió diezmos de los despojos.

 

English

King James Bible 2016

Now consider how great this man was, to whom even the patriarch Abraham gave a tenth of the spoils.

King James Bible 1769

Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.

King James Bible 1611

Now consider how great this man was, vnto who euen the patriarch Abraham gaue the tenth of the spoiles.

Green's Literal Translation 1993

Now behold how great this one was , to whom even the patriarch Abraham gave a tenth of the spoils;

Julia E. Smith Translation 1876

And behold how great this one, to whom also Abraham the patriarch gave the tenth of the first fruits.

Young's Literal Translation 1862

And see how great this one `is', to whom also a tenth Abraham the patriarch did give out of the best of the spoils,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now consider how great this man was, to whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.

Bishops Bible 1568

Nowe consider howe great this [man] was, vnto whom also the patriarche Abraham gaue tythe of the spoyles.

Geneva Bible 1560/1599

Nowe consider how great this man was, vnto whome euen the Patriarke Abraham gaue the tithe of the spoyles.

The Great Bible 1539

Consyder what a man this was, vnto whom also the patriarke Abraham gaue tythes of the spoyles.

Matthew's Bible 1537

Consyder what a man this was, vnto whom the patriarke Abraham gaue tythes of the spoyles.

Coverdale Bible 1535

But cosider how greate a man this was, to whom the Patriarke Abraham gaue tithes of the spoyles.

Tyndale Bible 1534

Consyder what a man this was vnto who the patriarke Abraham gave tythes of the spoyles.

Wycliffe Bible 1382

But biholde ye how greet is this, to whom Abraham the patriark yaf tithis of the beste thingis.

English Majority Text Version 2009

But observe how great this [man was], to whom even the patriarch Abraham gave a tenth of the spoils.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely