Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και οι μεν πλειονες εισιν γεγονοτες ιερεις δια το θανατω κωλυεσθαι παραμενειν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και οι μεν πλειονες εισιν γεγονοτες ιερεις δια το θανατω κωλυεσθαι παραμενειν
Textus Receptus (Beza 1598)
και οι μεν πλειονες εισιν γεγονοτες ιερεις δια το θανατω κωλυεσθαι παραμενειν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και οι μεν πλειονες εισιν γεγονοτες ιερεις δια το θανατω κωλυεσθαι παραμενειν
Byzantine Majority Text 2000
και οι μεν πλειονες εισιν γεγονοτες ιερεις δια το θανατω κωλυεσθαι παραμενειν
Byzantine Majority Text (Family 35)
και οι μεν πλειονες εισιν γεγονοτες ιερεις δια το θανατω κωλυεσθαι παραμενειν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και οι μεν πλειονες εισιν γεγονοτες ιερεις δια το θανατω κωλυεσθαι παραμενειν
Spanish
Reina Valera 1909
Y los otros cierto fueron muchos sacerdotes, en cuanto por la muerte no podían permanecer.
English
King James Bible 2016
Also truly there were many priests, because they were prevented by death from continuing.
King James Bible 1769
And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:
King James Bible 1611
And they truely were many Priests, because they were not suffered to continue by reason of death.
Green's Literal Translation 1993
And they truly are many priests, being hindered from continuing because of death;
Julia E. Smith Translation 1876
And they truly are become many priests, by reason of death being hindered from remaining:
Young's Literal Translation 1862
and those indeed are many who have become priests, because by death they are hindered from remaining;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:
Bishops Bible 1568
And among them many were made priestes, because they were forbidden by death to endure.
Geneva Bible 1560/1599
And among them many were made Priests, because they were not suffered to endure, by the reason of death.
The Great Bible 1539
And amonge them many were made prestes, because they were not suffred to endure by the reason of deeth
Matthew's Bible 1537
And amonge them many were made priestes, because they were not suffered to endure by the reason of death.
Coverdale Bible 1535
And amonge them many were made prestes, because they were not suffred to endure by the reason of death.
Tyndale Bible 1534
And amonge them many were made prestes because they were not suffred to endure by the reason of deeth.
Wycliffe Bible 1382
And the othere weren maad manye preestis, `therfor for thei weren forbedun bi deth to dwelle stille;
English Majority Text Version 2009
Also there were many priests, because they were prevented by death from continuing.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely