Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τοιουτος γαρ ημιν επρεπεν αρχιερευς οσιος ακακος αμιαντος κεχωρισμενος απο των αμαρτωλων και υψηλοτερος των ουρανων γενομενος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τοιουτος γαρ ημιν επρεπεν αρχιερευς οσιος ακακος αμιαντος κεχωρισμενος απο των αμαρτωλων και υψηλοτερος των ουρανων γενομενος
Textus Receptus (Beza 1598)
τοιουτος γαρ ημιν επρεπεν αρχιερευς οσιος ακακος αμιαντος κεχωρισμενος απο των αμαρτωλων και υψηλοτερος των ουρανων γενομενος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τοιουτος γαρ ημιν επρεπεν αρχιερευς οσιος ακακος αμιαντος κεχωρισμενος απο των αμαρτωλων και υψηλοτερος των ουρανων γενομενος
Byzantine Majority Text 2000
τοιουτος γαρ ημιν επρεπεν αρχιερευς οσιος ακακος αμιαντος κεχωρισμενος απο των αμαρτωλων και υψηλοτερος των ουρανων γενομενος
Byzantine Majority Text (Family 35)
τοιουτος γαρ ημιν επρεπεν αρχιερευς οσιος ακακος αμιαντος κεχωρισμενος απο των αμαρτωλων και υψηλοτερος των ουρανων γενομενος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τοιουτος γαρ ημιν Ax και επρεπεν αρχιερευς οσιος ακακος αμιαντος κεχωρισμενος απο των αμαρτωλων και υψηλοτερος των ουρανων γενομενος
Spanish
Reina Valera 1909
Porque tal pontífice nos convenía: santo, inocente, limpio, apartado de los pecadores, y hecho más sublime de los cielos;
English
King James Bible 2016
Because, such a High Priest was fitting for us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and has become higher than the heavens;
King James Bible 1769
For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
King James Bible 1611
For such an high Priest became vs, who is holy, harmelesse, vndefiled, separate from sinners, and made higher then the heauens.
Green's Literal Translation 1993
For such a High Priest was fitting for us: holy, harmless, undefiled, and separated from sinners, and having become higher than the heavens;
Julia E. Smith Translation 1876
For such a chief priest became us, holy, innocent, undefiled, separated from sinners, and being higher than the heavens;
Young's Literal Translation 1862
For such a chief priest did become us -- kind, harmless, undefiled, separate from the sinners, and become higher than the heavens,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For such a high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
Bishops Bible 1568
For such an hye priest became vs, whiche [is] holy, harmelesse, vndefyled, seperate from sinners, and made hygher then heauens:
Geneva Bible 1560/1599
For such an hie Priest it became vs to haue, which is holy, harmelesse, vndefiled, separate from sinners, and made hier then the heauens:
The Great Bible 1539
For soch an hye Prest it became vs to haue, which is holy, harmlesse, vndefiled, separate from synners, made hyer then heauen.
Matthew's Bible 1537
Suche an hye Prieste it became vs to haue which is holy, harmlesse, vndefyled, separate from synners, and made hyer then heauen.
Coverdale Bible 1535
For it became vs to haue soch an hye prest as is holy, innocent, vndefyled, separate from synners, and made hyer then heauen:
Tyndale Bible 1534
Soche an hye prest it became vs to have which is wholy harmlesse vndefyled separat from synners and made hyar then heven.
Wycliffe Bible 1382
For it bisemyde that sich a man were a bischop to vs, hooli, innocent, vndefoulid, clene, departid fro synful men, and maad hiyere than heuenes;
English Majority Text Version 2009
For such a High Priest was fitting for us, who is holy, innocent, undefiled, having been separated from sinners, and has become higher than the heavens;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely