Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ποσω μαλλον το αιμα του χριστου ος δια πνευματος αιωνιου εαυτον προσηνεγκεν αμωμον τω θεω καθαριει την συνειδησιν υμων απο νεκρων εργων εις το λατρευειν θεω ζωντι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ποσω μαλλον το αιμα του χριστου ος δια πνευματος αιωνιου εαυτον προσηνεγκεν αμωμον τω θεω καθαριει την συνειδησιν υμων απο νεκρων εργων εις το λατρευειν θεω ζωντι
Textus Receptus (Beza 1598)
ποσω μαλλον το αιμα του χριστου ος δια πνευματος αιωνιου εαυτον προσηνεγκεν αμωμον τω θεω καθαριει την συνειδησιν υμων απο νεκρων εργων εις το λατρευειν θεω ζωντι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ποσω μαλλον το αιμα του χριστου ος δια πνευματος αιωνιου εαυτον προσηνεγκεν αμωμον τω θεω καθαριει την συνειδησιν υμων απο νεκρων εργων εις το λατρευειν θεω ζωντι
Byzantine Majority Text 2000
ποσω μαλλον το αιμα του χριστου ος δια πνευματος αιωνιου εαυτον προσηνεγκεν αμωμον τω θεω καθαριει την συνειδησιν υμων απο νεκρων εργων εις το λατρευειν θεω ζωντι
Byzantine Majority Text (Family 35)
ποσω μαλλον το αιμα του χριστου ος δια πνευματος αγιου εαυτον προσηνεγκεν αμωμον τω θεω καθαριει την συνειδησιν υμων απο νεκρων εργων εις το λατρευειν θεω ζωντι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ποσω μαλλον το αιμα του χριστου ος δια πνευματος αιωνιου εαυτον προσηνεγκεν αμωμον τω θεω καθαριει την συνειδησιν Ax ημων TR/BM υμων απο νεκρων εργων εις το λατρευειν θεω ζωντι
Spanish
Reina Valera 1909
¿Cuánto más la sangre de Cristo, el cual por el Espíritu eterno se ofreció á sí mismo sin mancha á Dios, limpiará vuestras conciencias de las obras de muerte para que sirváis al Dios vivo?
English
King James Bible 2016
how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without spot to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?
King James Bible 1769
How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
King James Bible 1611
How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit, offered himselfe without spot to God, purge your conscience from dead workes, to serue the liuing God?
Green's Literal Translation 1993
by how much more the blood of Christ (who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God), will purify your conscience from dead works for the serving of the living God!
Julia E. Smith Translation 1876
How much more shall the blood of Christ, who by the eternal Spirit offered himself blameless to God, purify your consciousness from dead works to serve the living God?
Young's Literal Translation 1862
how much more shall the blood of the Christ (who through the age-during Spirit did offer himself unblemished to God) purify your conscience from dead works to serve the living God?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?
Bishops Bible 1568
Howe much more the blood of Christe, which through the eternall spirite offered hym selfe without spot to God, shall purge your conscience fro dead workes, to serue the lyuyng God?
Geneva Bible 1560/1599
How much more shall the blood of Christ which through the eternall Spirit offered himselfe without fault to God, purge your conscience from dead workes, to serue the liuing God?
The Great Bible 1539
how moch moare shall the bloud of Christ (which thorow the eternall sprete, offered him self without spot to God) pourge youre conscience from deed workes, for to serue the lyuinge God?
Matthew's Bible 1537
Howe muche more shall the bloude of Christe (which thorow the eternall spyryte offred hym selfe without spot to God) pourge youre conscyences from dead workes, for to serue the lyuyng God?
Coverdale Bible 1535
How moch more shal the bloude of Christ (which thorow the eternall sprete offred him selfe without spot vnto God) pourge oure conscience from deed workes, for to serue the lyuynge God?
Tyndale Bible 1534
How moche more shall the bloud of Christ (which thorow the eternall sprete offered him silfe with out spot to God) pourdge youre consciences from deed workes for to serve the livynge god?
Wycliffe Bible 1382
hou myche more the blood of Crist, which bi the Hooli Goost offride hym silf vnwemmyd to God, schal clense oure conscience fro deed werkis, to serue God that lyueth?
English Majority Text Version 2009
by how much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without spot to God, will cleanse your conscience from dead works in order that we might serve the living God?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely