Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hebrews 10:28

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αθετησας τις νομον μωσεως χωρις οικτιρμων επι δυσιν η τρισιν μαρτυσιν αποθνησκει

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αθετησας τις νομον μωσεως χωρις οικτιρμων επι δυσιν η τρισιν μαρτυσιν αποθνησκει

Textus Receptus (Beza 1598)

αθετησας τις νομον μωσεως χωρις οικτιρμων επι δυσιν η τρισιν μαρτυσιν αποθνησκει

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αθετησας τις νομον μωσεως χωρις οικτιρμων επι δυσιν η τρισιν μαρτυσιν αποθνησκει

Byzantine Majority Text 2000

αθετησας τις νομον μωυσεως χωρις οικτιρμων επι δυσιν η τρισιν μαρτυσιν αποθνησκει

Byzantine Majority Text (Family 35)

αθετησας τις νομον μωυσεος χωρις οικτιρμων επι δυσιν η τρισιν μαρτυσιν αποθνησκει

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αθετησας τις νομον BM/Ax μωυσεως TR μωσεως χωρις οικτιρμων επι δυσιν η τρισιν μαρτυσιν αποθνησκει

 

Spanish

Reina Valera 1909

El que menospreciare la ley de Moisés, por el testimonio de dos ó de tres testigos muere sin ninguna misericordia:

 

English

King James Bible 2016

Anyone who has rejected Moses' law died without mercy on the testimony of two or three witnesses.

King James Bible 1769

He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses:

King James Bible 1611

Hee that despised Moses Lawe, died without mercy, vnder two or three witnesses.

Green's Literal Translation 1993

If anyone did not regard the Law of Moses, that one dies without pities on " the word of two or three witnesses." Deut. 17:6

Julia E. Smith Translation 1876

Any one having rejected Moses' law, without compassion dies by two or three witnesses:

Young's Literal Translation 1862

any one who did set at nought a law of Moses, apart from mercies, by two or three witnesses, doth die,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He that despised Moses' law, died without mercy under two or three witnesses:

Bishops Bible 1568

He that despiseth Moyses lawe, dyeth without mercie vnder two or thre witnesses:

Geneva Bible 1560/1599

He that despiseth Moses Law, dieth without mercy vnder two, or three witnesses:

The Great Bible 1539

He that despiseth Moses lawe, dyeth wythout mercy vnder two or thre witnesses:

Matthew's Bible 1537

He that despyseth Moyses lawe, dyeth wythout mercye vnder two or thre wytnesses

Coverdale Bible 1535

He yt despyseth Moses lawe, dyeth without mercy vnder two or thre witnesses:

Tyndale Bible 1534

He that despiseth Moses lawe dyeth with out mercy vnder two or thre witnesses.

Wycliffe Bible 1382

Who that brekith Moises lawe, dieth withouten ony merci, bi tweine or thre witnessis;

English Majority Text Version 2009

Anyone disregarding the law of Moses dies without compassions on [the testimony of] two or three witnesses.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely