Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αθετησας τις νομον μωσεως χωρις οικτιρμων επι δυσιν η τρισιν μαρτυσιν αποθνησκει
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αθετησας τις νομον μωσεως χωρις οικτιρμων επι δυσιν η τρισιν μαρτυσιν αποθνησκει
Textus Receptus (Beza 1598)
αθετησας τις νομον μωσεως χωρις οικτιρμων επι δυσιν η τρισιν μαρτυσιν αποθνησκει
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αθετησας τις νομον μωσεως χωρις οικτιρμων επι δυσιν η τρισιν μαρτυσιν αποθνησκει
Byzantine Majority Text 2000
αθετησας τις νομον μωυσεως χωρις οικτιρμων επι δυσιν η τρισιν μαρτυσιν αποθνησκει
Byzantine Majority Text (Family 35)
αθετησας τις νομον μωυσεος χωρις οικτιρμων επι δυσιν η τρισιν μαρτυσιν αποθνησκει
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αθετησας τις νομον BM/Ax μωυσεως TR μωσεως χωρις οικτιρμων επι δυσιν η τρισιν μαρτυσιν αποθνησκει
Spanish
Reina Valera 1909
El que menospreciare la ley de Moisés, por el testimonio de dos ó de tres testigos muere sin ninguna misericordia:
English
King James Bible 2016
Anyone who has rejected Moses' law died without mercy on the testimony of two or three witnesses.
King James Bible 1769
He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses:
King James Bible 1611
Hee that despised Moses Lawe, died without mercy, vnder two or three witnesses.
Green's Literal Translation 1993
If anyone did not regard the Law of Moses, that one dies without pities on " the word of two or three witnesses." Deut. 17:6
Julia E. Smith Translation 1876
Any one having rejected Moses' law, without compassion dies by two or three witnesses:
Young's Literal Translation 1862
any one who did set at nought a law of Moses, apart from mercies, by two or three witnesses, doth die,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He that despised Moses' law, died without mercy under two or three witnesses:
Bishops Bible 1568
He that despiseth Moyses lawe, dyeth without mercie vnder two or thre witnesses:
Geneva Bible 1560/1599
He that despiseth Moses Law, dieth without mercy vnder two, or three witnesses:
The Great Bible 1539
He that despiseth Moses lawe, dyeth wythout mercy vnder two or thre witnesses:
Matthew's Bible 1537
He that despyseth Moyses lawe, dyeth wythout mercye vnder two or thre wytnesses
Coverdale Bible 1535
He yt despyseth Moses lawe, dyeth without mercy vnder two or thre witnesses:
Tyndale Bible 1534
He that despiseth Moses lawe dyeth with out mercy vnder two or thre witnesses.
Wycliffe Bible 1382
Who that brekith Moises lawe, dieth withouten ony merci, bi tweine or thre witnessis;
English Majority Text Version 2009
Anyone disregarding the law of Moses dies without compassions on [the testimony of] two or three witnesses.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely