Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hebrews 10:27

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

φοβερα δε τις εκδοχη κρισεως και πυρος ζηλος εσθιειν μελλοντος τους υπεναντιους

Textus Receptus (Elzevir 1624)

φοβερα δε τις εκδοχη κρισεως και πυρος ζηλος εσθιειν μελλοντος τους υπεναντιους

Textus Receptus (Beza 1598)

φοβερα δε τις εκδοχη κρισεως και πυρος ζηλος εσθιειν μελλοντος τους υπεναντιους

Textus Receptus (Stephanus 1550)

φοβερα δε τις εκδοχη κρισεως και πυρος ζηλος εσθιειν μελλοντος τους υπεναντιους

Byzantine Majority Text 2000

φοβερα δε τις εκδοχη κρισεως και πυρος ζηλος εσθιειν μελλοντος τους υπεναντιους

Byzantine Majority Text (Family 35)

φοβερα δε τις εκδοχη κρισεως και πυρος ζηλος εσθιειν μελλοντος τους υπεναντιους

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

φοβερα δε τις εκδοχη κρισεως και πυρος ζηλος εσθιειν μελλοντος τους υπεναντιους

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sino una horrenda esperanza de juicio, y hervor de fuego que ha de devorar á los adversarios.

 

English

King James Bible 2016

but a certain fearful expectation of judgment, and fiery indignation which will devour the adversaries.

King James Bible 1769

But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.

King James Bible 1611

But a certaine fearefull looking for of iudgement, and fiery indignation, which shall deuoure the aduersaries.

Green's Literal Translation 1993

but a certain fearful expectation of judgment and "zealous fire being about to consume the adversaries." Isa. 26:11

Julia E. Smith Translation 1876

But a certain terrible expectation of judgment and jealousy of fire, being about to devour the adversaries.

Young's Literal Translation 1862

but a certain fearful looking for of judgment, and fiery zeal, about to devour the opposers;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But a certain fearful apprehension of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.

Bishops Bible 1568

But a fearefull lokyng for of iudgement, and violent fire, whiche shall deuour the aduersaries.

Geneva Bible 1560/1599

But a fearefull looking for of iudgement, and violent fire, which shall deuoure the aduersaries.

The Great Bible 1539

but a fearfull lokyng for iudgement, & violent fyre, whych shall deuoure the aduersaries.

Matthew's Bible 1537

but a fearful lokynge for iudgement, and vyolente fyre, whyche shal deuoure the aduersaryes.

Coverdale Bible 1535

but a fearfull lokynge for iudgment, and violente fyre, which shal deuoure ye aduersaries.

Tyndale Bible 1534

but a fearfull lokynge for iudgement and violent fyre which shall devoure the adversaries

Wycliffe Bible 1382

Forwhi sum abiding of the dom is dreedful, and the suyng of fier, which schal waste aduersaries.

English Majority Text Version 2009

but a certain fearful expectation of judgment, and fiery zeal being about to devour the adversaries.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely