Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
πιστει ιακωβ αποθνησκων εκαστον των υιων ιωσηφ ευλογησεν και προσεκυνησεν επι το ακρον της ραβδου αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
πιστει ιακωβ αποθνησκων εκαστον των υιων ιωσηφ ευλογησεν και προσεκυνησεν επι το ακρον της ραβδου αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
πιστει ιακωβ αποθνησκων εκαστον των υιων ιωσηφ ευλογησεν και προσεκυνησεν επι το ακρον της ραβδου αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
πιστει ιακωβ αποθνησκων εκαστον των υιων ιωσηφ ευλογησεν και προσεκυνησεν επι το ακρον της ραβδου αυτου
Byzantine Majority Text 2000
πιστει ιακωβ αποθνησκων εκαστον των υιων ιωσηφ ευλογησεν και προσεκυνησεν επι το ακρον της ραβδου αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
πιστει ιακωβ αποθνησκων εκαστον των υιων ιωσηφ ευλογησεν και προσεκυνησεν επι το ακρον της ραβδου αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
πιστει ιακωβ αποθνησκων εκαστον των υιων ιωσηφ ευλογησεν και προσεκυνησεν επι το ακρον της ραβδου αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
Por fe Jacob, muriéndose, bendijo á cada uno de los hijos de José, y adoró estribando sobre la punta de su bordón.
English
King James Bible 2016
By faith Jacob, when he was dying, blessed both of the sons of Joseph, and worshiped, leaning on the top of his staff.
King James Bible 1769
By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.
King James Bible 1611
By faith Iacob when hee was a dying, blessed both the sonnes of Ioseph, and worshipped leaning vpon the top of his staffe.
Green's Literal Translation 1993
By faith dying Jacob blessed each of the sons of Joseph, and "worshiped on the top of his staff." LXX-47:31
Julia E. Smith Translation 1876
By faith Jacob, dying, blessed each of Joseph's sons; and worshipped, upon the extremity of his rod.
Young's Literal Translation 1862
by faith Jacob dying -- each of the sons of Joseph did bless, and did bow down upon the top of his staff;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
By faith Jacob, when he was dying, blessed both the sons of Joseph; and worshiped, leaning upon the top of his staff.
Bishops Bible 1568
By fayth Iacob when he was a dying, blessed both the sonnes of Ioseph, and worshypped towarde the toppe of his scepter.
Geneva Bible 1560/1599
By faith Iacob when he was a dying, blessed both the sonnes of Ioseph, and leaning on the ende of his staffe, worshipped God.
The Great Bible 1539
By fayth Iacob when he was a dying, blessed both the sonnes of Ioseph, & bowed him selfe towarde the toppe of hys scepter.
Matthew's Bible 1537
By fayth Iacob when he was a diynge, blessed both the sonnes of Ioseph, and bowed hym self towarde the top of hys cepter.
Coverdale Bible 1535
By faith Iacob, whan he was a dyenge, blessed both the sonnes off Ioseph, & bowed himselfe towarde the toppe of his cepter.
Tyndale Bible 1534
By fayth Iacob when he was a dyinge blessed both the sonnes of Ioseph and bowed him selfe towarde the toppe of his cepter.
Wycliffe Bible 1382
Bi feith Jacob diynge blesside alle the sones of Joseph, and onouride the hiynesse of his yerde.
English Majority Text Version 2009
By faith Jacob, when he was dying, blessed each of the sons of Joseph, and worshipped, [leaning] on the top of his staff.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely