Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hebrews 11:24

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

πιστει μωσης μεγας γενομενος ηρνησατο λεγεσθαι υιος θυγατρος φαραω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

πιστει μωσης μεγας γενομενος ηρνησατο λεγεσθαι υιος θυγατρος φαραω

Textus Receptus (Beza 1598)

πιστει μωσης μεγας γενομενος ηρνησατο λεγεσθαι υιος θυγατρος φαραω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

πιστει μωσης μεγας γενομενος ηρνησατο λεγεσθαι υιος θυγατρος φαραω

Byzantine Majority Text 2000

πιστει μωυσης μεγας γενομενος ηρνησατο λεγεσθαι υιος θυγατρος φαραω

Byzantine Majority Text (Family 35)

πιστει μωυσης μεγας γενομενος ηρνησατο λεγεσθαι υιος θυγατρος φαραω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

πιστει BM/Ax μωυσης TR μωσης μεγας γενομενος ηρνησατο λεγεσθαι υιος θυγατρος φαραω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por fe Moisés, hecho ya grande, rehusó ser llamado hijo de la hija de Faraón;

 

English

King James Bible 2016

By faith Moses, when he became of age, refused to be called the son of Pharaoh's daughter,

King James Bible 1769

By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;

King James Bible 1611

By faith Moses when hee was come to yeeres, refused to bee called the sonne of Pharaohs daughter,

Green's Literal Translation 1993

Having become great, Moses by faith refused to be called the son of Pharaoh's daughter,

Julia E. Smith Translation 1876

By faith Moses, having become great, refused to be reckoned the son of Pharaoh's daughter;

Young's Literal Translation 1862

by faith Moses, having become great, did refuse to be called a son of the daughter of Pharaoh,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

By faith Moses, when he had come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter;

Bishops Bible 1568

By fayth Moyses when he was great, refused to be called the sonne of Pharaos daughter:

Geneva Bible 1560/1599

By faith Moses when he was come to age, refused to be called the sonne of Pharaohs daughter,

The Great Bible 1539

By fayth Moses when he was great, refused to be called the sonne of Pharaos daughter,

Matthew's Bible 1537

By fayth Moyses when he was great, refused to be called the sonne of Pharaos doughter,

Coverdale Bible 1535

By faith Moses whan he was greate, refused to be called the sonne of Pharaos doughter:

Tyndale Bible 1534

By fayth Moses when he was great refused to be called ye sonne of Pharaos doughter

Wycliffe Bible 1382

Bi feith Moises was maad greet, and denyede that he was the sone of Faraos douytir,

English Majority Text Version 2009

By faith Moses, when he was grown up, refused to be called a son of Pharaoh's daughter,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely