Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hebrews 11:31

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

πιστει ρααβ η πορνη ου συναπωλετο τοις απειθησασιν δεξαμενη τους κατασκοπους μετ ειρηνης

Textus Receptus (Elzevir 1624)

πιστει ρααβ η πορνη ου συναπωλετο τοις απειθησασιν δεξαμενη τους κατασκοπους μετ ειρηνης

Textus Receptus (Beza 1598)

πιστει ρααβ η πορνη ου συναπωλετο τοις απειθησασιν δεξαμενη τους κατασκοπους μετ ειρηνης

Textus Receptus (Stephanus 1550)

πιστει ρααβ η πορνη ου συναπωλετο τοις απειθησασιν δεξαμενη τους κατασκοπους μετ ειρηνης

Byzantine Majority Text 2000

πιστει ρααβ η πορνη ου συναπωλετο τοις απειθησασιν δεξαμενη τους κατασκοπους μετ ειρηνης

Byzantine Majority Text (Family 35)

πιστει ρααβ η πορνη ου συναπωλετο τοις απειθησασιν δεξαμενη τους κατασκοπους μετ ειρηνης

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

πιστει ρααβ η πορνη ου συναπωλετο τοις απειθησασιν δεξαμενη τους κατασκοπους μετ ειρηνης

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por fe Rahab la ramera no pereció juntamente con los incrédulos, habiendo recibido á los espías con paz.

 

English

King James Bible 2016

By faith the harlot Rahab did not perish with those who did not believe, when she had received the spies with peace.

King James Bible 1769

By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.

King James Bible 1611

By faith the harlot Rahab perished not with them that beleeued not, when shee had receiued the spies with peace.

Green's Literal Translation 1993

By faith Rahab the harlot did not perish with those disobeying, having received the spies with peace.

Julia E. Smith Translation 1876

By faith the harlot Rahab perished not with the unbelieving, having received the spies with peace.

Young's Literal Translation 1862

by faith Rahab the harlot did not perish with those who disbelieved, having received the spies with peace.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, as she had received the spies with peace.

Bishops Bible 1568

By fayth, the harlot Rahab perished not with them that were disobedient, when she had receaued the spyes with peace.

Geneva Bible 1560/1599

By faith the harlot Rahab perished not with them which obeyed not, when she had receiued the spies peaceably.

The Great Bible 1539

By fayth that harlot Raab perisshed not wt them that were disobedient, when she had receaued the spyes to lodgyng peaseably.

Matthew's Bible 1537

By faythe the harlot Raab peryshed not wyth the vnbeleuers, when she had receyued the spyes to lodgynge peaceably.

Coverdale Bible 1535

By faith the harlot Raab perished not with the vnbeleuers, wha she had receaued the spyes to lodginge peaceably.

Tyndale Bible 1534

By fayth ye harlot Raab perisshed not with the vnbelevers whe she had receaved the spyes to lodgynge peaseably.

Wycliffe Bible 1382

Bi feith Raab hoor resseyuede the aspieris with pees, and perischide not with vnbileueful men.

English Majority Text Version 2009

By faith the prositute Rahab did not perish with those who did not believe, when she had received the spies with peace.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely