Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ετεροι δε εμπαιγμων και μαστιγων πειραν ελαβον ετι δε δεσμων και φυλακης
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ετεροι δε εμπαιγμων και μαστιγων πειραν ελαβον ετι δε δεσμων και φυλακης
Textus Receptus (Beza 1598)
ετεροι δε εμπαιγμων και μαστιγων πειραν ελαβον ετι δε δεσμων και φυλακης
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ετεροι δε εμπαιγμων και μαστιγων πειραν ελαβον ετι δε δεσμων και φυλακης
Byzantine Majority Text 2000
ετεροι δε εμπαιγμων και μαστιγων πειραν ελαβον ετι δε δεσμων και φυλακης
Byzantine Majority Text (Family 35)
ετεροι δε εμπαιγμων και μαστιγων πειραν ελαβον ετι δε δεσμων και φυλακης
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ετεροι δε εμπαιγμων και μαστιγων πειραν ελαβον ετι δε δεσμων και φυλακης
Spanish
Reina Valera 1909
Otros experimentaron vituperios y azotes; y á más de esto prisiones y cárceles;
English
King James Bible 2016
And others had trial of cruel mockings and scourgings, yes, and of chains and imprisonment.
King James Bible 1769
And others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:
King James Bible 1611
And others had triall of cruell mockings and scourgings, yea moreouer, of bonds and imprisonment.
Green's Literal Translation 1993
And others received trial of mockings and of floggings; yea, more, of bonds and of prison:
Julia E. Smith Translation 1876
And others received trial of jestings and scourges, and further, of bonds and imprisonment:
Young's Literal Translation 1862
and others of mockings and scourgings did receive trial, and yet of bonds and imprisonment;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And others had trial of cruel mockings and scourgings, and, moreover of bonds and imprisonment:
Bishops Bible 1568
And others were tryed with mockynges, and scourgynges: Yea, moreouer with bondes and prisonment:
Geneva Bible 1560/1599
And others haue bene tryed by mockings and scourgings, yea, moreouer by bondes and prisonment.
The Great Bible 1539
Agayne, other were tried wt mockynges & scourginges moreouer, wt bondes & presonment:
Matthew's Bible 1537
Other tasted of mockynges and scourgynges, moreouer of bondes and prysonmente,
Coverdale Bible 1535
Other taisted of mockinges and scourginges, of bondes also and presonment:
Tyndale Bible 1534
Other tasted of mockynges and scourginginges morover of bondes and presonmet:
Wycliffe Bible 1382
And othere asaieden scornyngis and betingis, more ouer and boondis and prisouns.
English Majority Text Version 2009
Still others took a trial of mockings and scourgings, yes, and of chains and of prison.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely