Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
πανηγυρει και εκκλησια πρωτοτοκων εν ουρανοις απογεγραμμενων και κριτη θεω παντων και πνευμασιν δικαιων τετελειωμενων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
πανηγυρει και εκκλησια πρωτοτοκων εν ουρανοις απογεγραμμενων και κριτη θεω παντων και πνευμασιν δικαιων τετελειωμενων
Textus Receptus (Beza 1598)
πανηγυρει και εκκλησια πρωτοτοκων εν ουρανοις απογεγραμμενων και κριτη θεω παντων και πνευμασιν δικαιων τετελειωμενων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
πανηγυρει και εκκλησια πρωτοτοκων εν ουρανοις απογεγραμμενων και κριτη θεω παντων και πνευμασιν δικαιων τετελειωμενων
Byzantine Majority Text 2000
πανηγυρει και εκκλησια πρωτοτοκων εν ουρανοις απογεγραμμενων και κριτη θεω παντων και πνευμασιν δικαιων τετελειωμενων
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εκκλησια πρωτοτοκων εν ουρανοις απογεγραμμενων και κριτη θεω παντων και πνευμασιν δικαιων τετελειωμενων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
πανηγυρει και εκκλησια πρωτοτοκων TR/BM εν TR/BM ουρανοις απογεγραμμενων Ax εν Ax ουρανοις και κριτη θεω παντων και Ax πνευμασι TR/BM πνευμασιν δικαιων τετελειωμενων
Spanish
Reina Valera 1909
Y á la congregación de los primogénitos que están alistados en los cielos, y á Dios el Juez de todos, y á los espíritus de los justos hechos perfectos,
English
King James Bible 2016
to the general assembly and church of the firstborn who are written in heaven, to God the Judge of all, to the spirits of just men made perfect,
King James Bible 1769
To the general assembly and church of the firstborn, which are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect,
King James Bible 1611
To the generall assembly, and Church of the first borne which are written in heauen, and to God the Iudge of all, and to the spirits of iust men made perfect:
Green's Literal Translation 1993
and to an assembly, a church of the first-born ones having been enrolled in Heaven; and to God the judge of all, and to spirits of just ones who have been perfected;
Julia E. Smith Translation 1876
To the assembly of people, and church of the firstborn, transcribed in the heavens, and to God the Judge of all, and. to the spirits of the just perfected,
Young's Literal Translation 1862
to the company and assembly of the first-born in heaven enrolled, and to God the judge of all, and to spirits of righteous men made perfect,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To the general assembly and church of the first-born, who are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect,
Bishops Bible 1568
And vnto the congregation of the first borne, written in heauen, and to God the iudge of all, and to the spirites of iust and perfect men:
Geneva Bible 1560/1599
And to the assemblie and congregation of the first borne, which are written in heauen, and to God the iudge of all, and to the spirits of iust and perfite men,
The Great Bible 1539
and vnto the congregacion of the fyrst borne sonnes; whych are wrytten in heauen, and to God, the iudge of all, & to the spretes of iust and parfecte men,
Matthew's Bible 1537
and vnto the congregacyon of the first borne sonnes, which are wrytten in heauen, and to God the iudge of all, and to the spyrytes of iuste and perfecte men,
Coverdale Bible 1535
and vnto the congregacion of the first borne, which are wrytten in heauen, and to God the iudge of all, and to the spretes of iust and perfecte men,
Tyndale Bible 1534
and vnto the congregacion of ye fyrst borne sonnes which are writte in heven and to God the iudge of all and to the spretes of iust and parfecte men
Wycliffe Bible 1382
and to the chirche of the firste men, whiche ben writun in heuenes, and to God, domesman of alle, and to the spirit of iust perfit men,
English Majority Text Version 2009
to the general assembly and church of the firstborn having been enrolled in [the] heavens, to God the Judge of all, and to spirits of just men made perfect,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely