Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

James 1:18

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

βουληθεις απεκυησεν ημας λογω αληθειας εις το ειναι ημας απαρχην τινα των αυτου κτισματων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

βουληθεις απεκυησεν ημας λογω αληθειας εις το ειναι ημας απαρχην τινα των αυτου κτισματων

Textus Receptus (Beza 1598)

βουληθεις απεκυησεν ημας λογω αληθειας εις το ειναι ημας απαρχην τινα των αυτου κτισματων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

βουληθεις απεκυησεν ημας λογω αληθειας εις το ειναι ημας απαρχην τινα των αυτου κτισματων

Byzantine Majority Text 2000

βουληθεις απεκυησεν ημας λογω αληθειας εις το ειναι ημας απαρχην τινα των αυτου κτισματων

Byzantine Majority Text (Family 35)

βουληθεις απεκυησεν ημας λογω αληθειας εις το ειναι ημας απαρχην τινα των αυτου κτισματων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

βουληθεις απεκυησεν ημας λογω αληθειας εις το ειναι ημας απαρχην τινα των αυτου κτισματων

 

Spanish

Reina Valera 1909

El, de su voluntad nos ha engendrado por la palabra de verdad, para que seamos primicias de sus criaturas.

 

English

King James Bible 2016

Of His own will He begot us by the word of truth, that we might be a type of firstfruits of His creatures.

King James Bible 1769

Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.

King James Bible 1611

Of his owne will begate hee vs, with the word of Trueth, that wee should bee a kinde of first fruites of his creatures.

Green's Literal Translation 1993

Having purposed, He brought us forth by the word of truth, for us to be a certain firstfruit of His creatures.

Julia E. Smith Translation 1876

Having willed he brought forth by the word of truth, for us to be some first fruit of his creatures.

Young's Literal Translation 1862

having counselled, He did beget us with a word of truth, for our being a certain first-fruit of His creatures.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Of his own will he hath begotten us with the word of truth, that we should be a kind of first-fruits of his creatures.

Bishops Bible 1568

Of his owne wyll begat he vs with the worde of trueth, that we shoulde be the first fruites of his creatures.

Geneva Bible 1560/1599

Of his owne will begate hee vs with the woorde of trueth, that we shoulde be as the first fruites of his creatures.

The Great Bible 1539

Of hys awne wyll begat he vs with the worde of trueth, that we shulde be the fyrst frutes of hys creatures.

Matthew's Bible 1537

Of hys owne wyll begat he vs wyth the worde of lyfe, that we shoulde be the fyrste frutes of hys creatures.

Coverdale Bible 1535

Of his awne will begat he vs with the worde of life, that we shulde be the fyrst frutes of his creatures.

Tyndale Bible 1534

Of his awne will begat he vs with the worde of lyfe that we shuld be the fyrst frutes of his creatures.

Wycliffe Bible 1382

For wilfulli he bigat vs bi the word of treuthe, that we be a bigynnyng of his creature.

English Majority Text Version 2009

Exercising His will He begat us by the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of His creatures.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely