Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Peter 2:24

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ος τας αμαρτιας ημων αυτος ανηνεγκεν εν τω σωματι αυτου επι το ξυλον ινα ταις αμαρτιαις απογενομενοι τη δικαιοσυνη ζησωμεν ου τω μωλωπι αυτου ιαθητε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ος τας αμαρτιας ημων αυτος ανηνεγκεν εν τω σωματι αυτου επι το ξυλον ινα ταις αμαρτιαις απογενομενοι τη δικαιοσυνη ζησωμεν ου τω μωλωπι αυτου ιαθητε

Textus Receptus (Beza 1598)

ος τας αμαρτιας ημων αυτος ανηνεγκεν εν τω σωματι αυτου επι το ξυλον ινα ταις αμαρτιαις απογενομενοι τη δικαιοσυνη ζησωμεν ου τω μωλωπι αυτου ιαθητε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ος τας αμαρτιας ημων αυτος ανηνεγκεν εν τω σωματι αυτου επι το ξυλον ινα ταις αμαρτιαις απογενομενοι τη δικαιοσυνη ζησωμεν ου τω μωλωπι αυτου ιαθητε

Byzantine Majority Text 2000

ος τας αμαρτιας ημων αυτος ανηνεγκεν εν τω σωματι αυτου επι το ξυλον ινα ταις αμαρτιαις απογενομενοι τη δικαιοσυνη ζησωμεν ου τω μωλωπι αυτου ιαθητε

Byzantine Majority Text (Family 35)

ος τας αμαρτιας ημων αυτος ανηνεγκεν εν τω σωματι αυτου επι το ξυλον ινα ταις αμαρτιαις απογενομενοι τη δικαιοσυνη ζησωμεν ου τω μωλωπι αυτου ιαθητε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ος τας αμαρτιας ημων αυτος ανηνεγκεν εν τω σωματι αυτου επι το ξυλον ινα ταις αμαρτιαις απογενομενοι τη δικαιοσυνη ζησωμεν ου τω μωλωπι TR/BM αυτου ιαθητε

 

Spanish

Reina Valera 1909

El cual mismo llevó nuestros pecados en su cuerpo sobre el madero, para que nosotros siendo muertos á los pecados, vivamos á la justicia: por la herida del cual habéis sido sanados.

 

English

King James Bible 2016

who Himself bore our sins in His own body on the tree, that we, being dead to sins, should live for righteousness, by whose stripes you were healed.

King James Bible 1769

Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed.

King James Bible 1611

Who his owne selfe bare our sinnes in his owne body on the tree, that wee being dead to sinnes, should liue vnto righteousnesse, by whose stripes ye were healed.

Green's Literal Translation 1993

who "Himself bore in His body our sins" onto the tree; that dying to sins, we might live to righteousness; of whom, "by His wound, you were healed.

Julia E. Smith Translation 1876

Who himself bear up our sins in his body upon the wood, that we, removed from sins, should live to justice: by whose bloody mark ye were healed.

Young's Literal Translation 1862

who our sins himself did bear in his body, upon the tree, that to the sins having died, to the righteousness we may live; by whose stripes ye were healed,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Who himself bore our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live to righteousness; by whose stripes ye were healed.

Bishops Bible 1568

Which his owne selfe bare our sinnes in his body on the tree, that we beyng deliuered from sinne, shoulde liue vnto ryghteousnes: By whose strypes ye were healed.

Geneva Bible 1560/1599

Who his owne selfe bare our sinnes in his body on the tree, that we being dead to sinne, should liue in righteousnesse: by whose stripes ye were healed.

The Great Bible 1539

whych hys awne selfe bare our synnes in his body on the tree, that we beyng delyuered from synne, shuld lyue vnto ryghteousnes. By whose strypes ye were healed.

Matthew's Bible 1537

which hys owne selfe bare oure synnes in hys body on the tree, that we shoulde be delyuered from synne, and shoulde lyue in ryghtuousnes. By whose strypes ye were healed.

Coverdale Bible 1535

which his owne selfe bare oure synnes in his body vpon the tre, that we shulde be delyuered from synne, & shulde lyue vnto righteousnes: by whose strypes ye were healed.

Tyndale Bible 1534

which his awne silfe bare oure synnes in his body on the tree that we shuld be delyvered from synne and shuld lyve in rightewesnes. By whose strypes ye were healed.

Wycliffe Bible 1382

And he hym silf bar oure synnes in his bodi on a tre, that we be deed to synnes, and lyue to riytwisnesse, bi whos wan wounde ye ben heelid.

English Majority Text Version 2009

who Himself bore our sins in His body on the tree, in order that having died to sins, we might live unto righteousness-by whose stripes you were healed.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely