Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Peter 2:25

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ητε γαρ ως προβατα πλανωμενα αλλ επεστραφητε νυν επι τον ποιμενα και επισκοπον των ψυχων υμων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ητε γαρ ως προβατα πλανωμενα αλλ επεστραφητε νυν επι τον ποιμενα και επισκοπον των ψυχων υμων

Textus Receptus (Beza 1598)

ητε γαρ ως προβατα πλανωμενα αλλ επεστραφητε νυν επι τον ποιμενα και επισκοπον των ψυχων υμων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ητε γαρ ως προβατα πλανωμενα αλλ επεστραφητε νυν επι τον ποιμενα και επισκοπον των ψυχων υμων

Byzantine Majority Text 2000

ητε γαρ ως προβατα πλανωμενα αλλ επεστραφητε νυν επι τον ποιμενα και επισκοπον των ψυχων υμων

Byzantine Majority Text (Family 35)

ητε γαρ ως προβατα πλανωμενα αλλ επεστραφητε νυν επι τον ποιμενα και επισκοπον των ψυχων ημων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ητε γαρ ως προβατα Ax πλανωμενοι TR/BM πλανωμενα Ax αλλα TR/BM αλλ επεστραφητε νυν επι τον ποιμενα και επισκοπον των ψυχων υμων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque vosotros erais como ovejas descarriadas; mas ahora habéis vuelto al Padre y Obispo de vuestras almas.

 

English

King James Bible 2016

Because, you were like sheep going astray, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.

King James Bible 1769

For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.

King James Bible 1611

For yee were as sheepe going astray, but are now returned vnto the shepheard and Bishop of your soules.

Green's Literal Translation 1993

For you were straying sheep," Isa. 53:4 -6 but now you are turned to the Shepherd and Overseer of your souls.

Julia E. Smith Translation 1876

For ye were as sheep going astray; but now have turned about to the Shepherd and inspector of your souls.

Young's Literal Translation 1862

for ye were as sheep going astray, but ye turned back now to the shepherd and overseer of your souls.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For ye were as sheep going astray; but are now returned to the Shepherd and Bishop of your souls.

Bishops Bible 1568

For ye were as sheepe goyng astray: but are nowe turned vnto the sheephearde and Byshop of your soules.

Geneva Bible 1560/1599

For ye were as sheepe going astray: but are nowe returned vnto the shepheard and Bishop of your soules.

The Great Bible 1539

For ye were as shepe goyng astraye: but are now turned vnto the shepeherd and bysshope of youre soules.

Matthew's Bible 1537

For ye were as shepe goynge astraye: but are nowe returned to the shepeherde and byshop of your soules.

Coverdale Bible 1535

For ye were as shepe goinge astraye, but now are ye turned vnto the shepherde and Bisshoppe of youre soules.

Tyndale Bible 1534

For ye were as shepe goinge astraye: but are now returned vnto ye shepheerd and bisshoppe of youre soules.

Wycliffe Bible 1382

For ye weren as scheep errynge, but ye ben now turned to the schipherde, and bischop of youre soulis.

English Majority Text Version 2009

For you were like sheep going astray, but you have turned back now to the Shepherd and Overseer of your souls.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely