Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ητε γαρ ως προβατα πλανωμενα αλλ επεστραφητε νυν επι τον ποιμενα και επισκοπον των ψυχων υμων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ητε γαρ ως προβατα πλανωμενα αλλ επεστραφητε νυν επι τον ποιμενα και επισκοπον των ψυχων υμων
Textus Receptus (Beza 1598)
ητε γαρ ως προβατα πλανωμενα αλλ επεστραφητε νυν επι τον ποιμενα και επισκοπον των ψυχων υμων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ητε γαρ ως προβατα πλανωμενα αλλ επεστραφητε νυν επι τον ποιμενα και επισκοπον των ψυχων υμων
Byzantine Majority Text 2000
ητε γαρ ως προβατα πλανωμενα αλλ επεστραφητε νυν επι τον ποιμενα και επισκοπον των ψυχων υμων
Byzantine Majority Text (Family 35)
ητε γαρ ως προβατα πλανωμενα αλλ επεστραφητε νυν επι τον ποιμενα και επισκοπον των ψυχων ημων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ητε γαρ ως προβατα Ax πλανωμενοι TR/BM πλανωμενα Ax αλλα TR/BM αλλ επεστραφητε νυν επι τον ποιμενα και επισκοπον των ψυχων υμων
Spanish
Reina Valera 1909
Porque vosotros erais como ovejas descarriadas; mas ahora habéis vuelto al Padre y Obispo de vuestras almas.
English
King James Bible 2016
Because, you were like sheep going astray, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
King James Bible 1769
For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
King James Bible 1611
For yee were as sheepe going astray, but are now returned vnto the shepheard and Bishop of your soules.
Green's Literal Translation 1993
For you were straying sheep," Isa. 53:4 -6 but now you are turned to the Shepherd and Overseer of your souls.
Julia E. Smith Translation 1876
For ye were as sheep going astray; but now have turned about to the Shepherd and inspector of your souls.
Young's Literal Translation 1862
for ye were as sheep going astray, but ye turned back now to the shepherd and overseer of your souls.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For ye were as sheep going astray; but are now returned to the Shepherd and Bishop of your souls.
Bishops Bible 1568
For ye were as sheepe goyng astray: but are nowe turned vnto the sheephearde and Byshop of your soules.
Geneva Bible 1560/1599
For ye were as sheepe going astray: but are nowe returned vnto the shepheard and Bishop of your soules.
The Great Bible 1539
For ye were as shepe goyng astraye: but are now turned vnto the shepeherd and bysshope of youre soules.
Matthew's Bible 1537
For ye were as shepe goynge astraye: but are nowe returned to the shepeherde and byshop of your soules.
Coverdale Bible 1535
For ye were as shepe goinge astraye, but now are ye turned vnto the shepherde and Bisshoppe of youre soules.
Tyndale Bible 1534
For ye were as shepe goinge astraye: but are now returned vnto ye shepheerd and bisshoppe of youre soules.
Wycliffe Bible 1382
For ye weren as scheep errynge, but ye ben now turned to the schipherde, and bischop of youre soulis.
English Majority Text Version 2009
For you were like sheep going astray, but you have turned back now to the Shepherd and Overseer of your souls.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely