Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 2:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותורדם בחבל בעד החלון כי ביתה בקיר החומה ובחומה היא יושׁבת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces ella los hizo descender con una cuerda por la ventana; porque su casa estaba á la pared del muro, y ella vivía en el muro.

 

English

King James Bible 1769

Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.

King James Bible 1611

Then shee let them downe by a coard thorow the window: for her house was vpon the towne wall, and she dwelt vpon the wall.

Green's Literal Translation 1993

Then she let them down by a rope through the window, for her house was in the side of the wall, and she lived in the wall.

Julia E. Smith Translation 1876

And she will let them down by a cord through the window; for her house was upon the wall side and she will dwell upon the wall.

Young's Literal Translation 1862

And she causeth them to go down by a rope through the window, for her house `is' in the side of the wall, and in the wall she `is' dwelling;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town-wall, and she dwelt upon the wall.

Bishops Bible 1568

And then she let them downe by a corde through a wyndow: for her house was vpon the towne wall, & she dwelt vpon the towne wall

Geneva Bible 1560/1599

Then she let them downe by a corde thorowe the windowe: for her house was vpon the towne wall, and she dwelt vpon the wall.

The Great Bible 1539

And then she lett them downe by a coarde, thorow a windowe: For her house was by the towne wall. And she dwelt by the towne wall.

Matthew's Bible 1537

And then she let them doune wyth a coorde thorowe a wyndowe. For her house stode in the toune wall. And she dwelte in the towne wall.

Coverdale Bible 1535

Then let she them downe thorow the wyndowe by a coarde: for hir house was in the wall of the cite, and in the wall was hir dwellynge.

Wycliffe Bible 1382

Therfor sche let hem doun fro the wyndow bi a corde; for hir hows cleuyde to the wal.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely