Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמרו לה האנשׁים נפשׁנו תחתיכם למות אם לא תגידו את דברנו זה והיה בתת יהוה לנו את הארץ ועשׂינו עמך חסד ואמת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ellos le respondieron: Nuestra alma por vosotros hasta la muerte, si no denunciareis este nuestro negocio: y cuando Jehová nos hubiere dado la tierra, nosotros haremos contigo misericordia y verdad.
English
King James Bible 1769
And the men answered her, Our life for yours, if ye utter not this our business. And it shall be, when the LORD hath given us the land, that we will deal kindly and truly with thee.
King James Bible 1611
And the men answered her, Our life for yours, if yee vtter not this our businesse. And it shall bee when the Lord hath giuen vs the land, that wee will deale kindely and truely with thee.
Green's Literal Translation 1993
And the men said to her, Our life is yours. If you do not tell this business of ours, then it shall be, when Jehovah gives this land to us that we shall deal with you in kindness and truth.
Julia E. Smith Translation 1876
And the men will say to her, Our soul instead of yours to die if ye shall not announce this our word. And it being in Jehovah's giving to us the land, and we did with thee mercy and truth.
Young's Literal Translation 1862
And the men say to her, `Our soul for yours -- to die; if ye declare not this our matter, then it hath been, in Jehovah's giving to us this land, that we have done with thee kindness and truth.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the men answered her, Our life for yours, if ye utter not this our business. And it shall be, when the LORD hath given us the land, that we will deal kindly and truly with thee.
Bishops Bible 1568
And the men aunswered her: Our lyues for you to dye, yf ye vtter not this our busynesse. And when the Lorde hath geuen vs the lande, we wyll deale mercyfully and truely with thee
Geneva Bible 1560/1599
And the men answered her, Our life for you to die, if ye vtter not this our businesse: and when the Lord hath giuen vs the lande, we will deale mercifully and truely with thee.
The Great Bible 1539
And the men answered her: oure liues for you to dye, yf ye vtter not this oure busines. And when the Lord hathe geuen vs the land, we will deale mercifully & truly with the.
Matthew's Bible 1537
And the men aunswered her: our lyues for you to dye, yf ye vtter not thys oure communicacyon. And so when the Lorde hath geuen vs the lande, we wyll deale mercyfully and truely wyth the.
Coverdale Bible 1535
The men sayde vnto her: Yf we shewe not mercy and faithfulnesse vpon the, whan the LORDE geueth vs the londe, then let oure soule dye for you, so farre as thou betrayest not oure deuyce.
Wycliffe Bible 1382
Whiche answeriden to hir, Oure lijf be for you in to deeth, if netheles thou bitraiest not vs; and whanne the Lord hath bitake to vs the lond, we schulen do mercy and treuthe in thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely