Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁכם יהושׁע בבקר ויסעו מהשׁטים ויבאו עד הירדן הוא וכל בני ישׂראל וילנו שׁם טרם יעברו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y LEVANTOSE Josué de mañana, y partieron de Sittim, y vinieron hasta el Jordán, él y todos los hijos de Israel, y reposaron allí antes que pasasen.
English
King James Bible 1769
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
King James Bible 1611
And Ioshua rose early in the morning, and they remooued from Shittim, and came to Iordan, hee and all the children of Israel, and lodged there before they passed ouer.
Green's Literal Translation 1993
And rose up early in the morning. And they moved from Shittim and came to the Jordan, he and all the sons of Israel. And they stayed there before they crossed over.
Julia E. Smith Translation 1876
And Joshua will rise early in the morning; and they will remove from Shittim and they will come even to Jordan, he and all the sons of Israel, and they will pass the night there before they will pass over.
Young's Literal Translation 1862
And Joshua riseth early in the morning, and they journey from Shittim, and come in unto the Jordan, he and all the sons of Israel, and they lodge there before they pass over.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
Bishops Bible 1568
And Iosuah rose early and they remoued fro Sittim, and came to Iordane, he and all the chyldren of Israel: and lodged there before they went ouer
Geneva Bible 1560/1599
Then Ioshua rose very earely, and they remoued from Shittim, and came to Iorden, he, and all the children of Israel, and lodged there, before they went ouer.
The Great Bible 1539
And Iosua rose erlye: and they remoued from Settim, & came to Iordan, he and all the children of Israel, and lodged there, before they went ouer.
Matthew's Bible 1537
And Iosua rose earlye: and they remoued from Settim, & came to Iordan, bothe he and al the chyldren of Israel, & soiourned there before they went ouer.
Coverdale Bible 1535
And Iosua rose vp early, and they departed from Setim, & came vnto Iordane, he and all the children of Israel, and remayned there all night, afore they wete ouer.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Josue roos bi nyyt, and mouede tentis; and thei yeden out of Sechym, and camen to Jordan, he and alle the sones of Israel, and dwelliden there thre daies.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely