Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 3:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר יהושׁע אל העם התקדשׁו כי מחר יעשׂה יהוה בקרבכם נפלאות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Josué dijo al pueblo: Santificaos, porque Jehová hará mañana entre vosotros maravillas.

 

English

King James Bible 1769

And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you.

King James Bible 1611

And Ioshua said vnto the people, Sanctifie your selues: for to morrow the Lord wil do woders among you.

Green's Literal Translation 1993

And said to the people, Sanctify yourselves, for tomorrow Jehovah will do wonders among you.

Julia E. Smith Translation 1876

And Joshua will say to the people, Consecrate yourselves, for to-morrow Jehovah will do wonderful things in the midst of you.

Young's Literal Translation 1862

And Joshua saith unto the people, `Sanctify yourselves, for to-morrow doth Jehovah do in your midst wonders.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Joshua said to the people, Sanctify yourselves: for to-morrow the LORD will do wonders among you.

Bishops Bible 1568

And Iosuah sayde vnto the people: Sanctifie your selues, for to morowe the Lord shal do wonders among you

Geneva Bible 1560/1599

(Nowe Ioshua had saide vnto the people, Sanctifie your selues: for to morowe the Lord will doe wonders among you)

The Great Bible 1539

And Iosua sayd vnto the people: Sanctifie youre selues, for tomorowe the Lorde shall do wonders amonge you.

Matthew's Bible 1537

And Iosua sayde vnto the people, puryfye your selues, for to morowe the Lord shall shewe wonders amonge you.

Coverdale Bible 1535

And Iosua sayde vnto the people: Halowe youre selues, for tomorow shal yi LORDE bringe wonderous thinges to passe amoge you.

Wycliffe Bible 1382

And Josue seide to the puple, Be ye halewid, for to morew the Lord schal make merueilis among you.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely