Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 6:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ורק אתם שׁמרו מן החרם פן תחרימו ולקחתם מן החרם ושׂמתם את מחנה ישׂראל לחרם ועכרתם אותו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Empero guardaos vosotros del anatema, que ni toquéis, ni toméis alguna cosa del anatema, porque no hagáis anatema el campo de Israel, y lo turbéis.

 

English

King James Bible 1769

And ye, in any wise keep yourselves from the accursed thing, lest ye make yourselves accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.

King James Bible 1611

And you, in any wise keepe your selues from the accursed thing, lest yee make your selues accursed, when yee take of the accursed thing, and make the campe of Israel a curse, and trouble it.

Green's Literal Translation 1993

And you shall certainly keep clear of the cursed things, that you not become accursed by taking from the cursed things, and shall make the camp of Israel become accursed, and trouble it.

Julia E. Smith Translation 1876

And ye, watch ye from the devoted thing lest ye shall be devoted, and ye take from the devoted thing and ye set the camp of Israel to be devoted, and ye troubled it.

Young's Literal Translation 1862

and surely ye have kept from the devoted thing, lest ye devote `yourselves', and have taken from the devoted thing, and have made the camp of Israel become a devoted thing, and have troubled it;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And ye, in any wise keep yourselves from the accursed thing, lest ye make yourselves accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.

Bishops Bible 1568

And in any wyse be ye ware of the accursed thinges, lest ye make your selues accursed, & take of the accursed thynges, and make the hoast of Israel accursed, and trouble it

Geneva Bible 1560/1599

Notwithstanding, be ye ware of the execrable thing, lest ye make your selues execrable, and in taking of the execrable thing, make also the hoste of Israel execrable, and trouble it.

The Great Bible 1539

And in anywise be ye ware of the excommunicate thinges, lest ye make youre selues excommunicate, & take of the excommunicate thinges, and make the hoste of Israel excommunicate and trouble it.

Matthew's Bible 1537

And in any wyse beware of the excommunicate thynges, leaste ye make your selues excommunicate. For yf you take of the excommunicate thynges, so shall you make the hoste of Israel excommunicate and shall trouble it.

Coverdale Bible 1535

Onely bewarre of it that is damned, lest ye damne youre selues (yf ye take ought of it which is damned) and make the hoost of Israel to be damned, and brynge it into mysfortune.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe be ye war, lest ye touchen ony thing of these that ben comaundid to you, and ye ben gilti of trespassyng; and alle the castels of Israel be vndur synne, and be troblid.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely