Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
חטא ישׂראל וגם עברו את בריתי אשׁר צויתי אותם וגם לקחו מן החרם וגם גנבו וגם כחשׁו וגם שׂמו בכליהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Israel ha pecado, y aun han quebrantado mi pacto que yo les había mandado; pues aun han tomado del anatema, y hasta han hurtado, y también han mentido, y aun lo han guardado entre sus enseres.
English
King James Bible 1769
Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it even among their own stuff.
King James Bible 1611
Israel hath sinned, and they haue also transgressed my Couenant which I commaunded them: for they haue euen taken of the accursed thing, and haue also stollen, and dissembled also, and they haue put it euen amongst their owne stuffe.
Green's Literal Translation 1993
Israel has sinned, and they also have transgressed My covenant which I commanded them, and have also taken of the cursed things, and have also stolen, and also deceived, and also put it among their stuff.
Julia E. Smith Translation 1876
Israel sinned and also passed by my covenant which I commanded them: and also they took from the devoted thing, and also stole, and also lied, and also put in their vessels.
Young's Literal Translation 1862
Israel hath sinned, and also they have transgressed My covenant which I commanded them, and also taken of the devoted thing, and also stolen, and also deceived, and also put `it' among their vessels,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Israel hath sinned, and they have also transgressed my covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it even among their own goods.
Bishops Bible 1568
Israel hath sinned, and they haue transgressed myne appointment which I commaunded them: for they haue taken of the excommunicate thinges, and haue also stolen, and dissembled also, & put them vnto their owne stuffe
Geneva Bible 1560/1599
Israel hath sinned, and they haue transgressed my couenant, which I commanded them: for they haue euen taken of the excommunicate thing, and haue also stollen, and dissembled also, and haue put it euen with their owne stuffe.
The Great Bible 1539
Israel hath synned, & they haue transgressed myne appointement, which I commaunded them: for they haue taken of the excommunicate thinges, and haue stolen, and dissembled, & put them vnto their awne stuffe
Matthew's Bible 1537
Israel hath synned & also transgressed myne appoyntement, which I commaunded them, and haue taken of the excommunicate thinges and haue stolen and hydde them, and also put them vnto theyr owne stuffe:
Coverdale Bible 1535
Israel hath offended, and trasgressed ouer my couenaunt, which I commaunded the. They haue taken also of the thinge that was damned, and haue stollen, and dyssembled, and layed it amonge their ornamentes.
Wycliffe Bible 1382
Israel synnede, and brak my couenaunt; and thei token of the halewid thing, and thei han stole, and lieden, and hidden among her vessels.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely