Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 7:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר יהושׁע אל עכן בני שׂים נא כבוד ליהוה אלהי ישׂראל ותן לו תודה והגד נא לי מה עשׂית אל תכחד ממני׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Josué dijo á Achân: Hijo mío, da gloria ahora á Jehová el Dios de Israel, y dale alabanza, y declárame ahora lo que has hecho; no me lo encubras.

 

English

King James Bible 1769

And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me.

King James Bible 1611

And Ioshua said vnto Achan, My sonne, giue, I pray thee, glory to the Lord God of Israel, and make confession vnto him, and tel me now, what thou hast done, hide it not from me.

Green's Literal Translation 1993

And said to Achan, My son, I beg you, give glory to Jehovah, the God of Israel, and give thanks to Him, and please tell me what you have done. Do not hide it from me.

Julia E. Smith Translation 1876

And Joshua will say to Achan, My son, set now, honor to Jehovah the God of Israel, and give to him confession; and announce now to me what thou didst; thou shalt not hide from me.

Young's Literal Translation 1862

And Joshua saith unto Achan, `My son, put, I pray thee, honour on Jehovah, God of Israel, and give to Him thanks, and declare, I pray thee, to me, what thou hast done -- hide not from me.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Joshua said to Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession to him; and tell me now what thou hast done, hide it not from me.

Bishops Bible 1568

And Iosuah sayde vnto Achan: My sonne, I beseche thee geue glorie to the Lorde God of Israel, and make confession vnto him, and shewe me what thou hast done, hyde it not from me

Geneva Bible 1560/1599

Then Ioshua said vnto Achan, My sonne, I beseech thee, giue glory to the Lord God of Israel, and make confession vnto him, and shewe me now what thou hast done: hide it not from me.

The Great Bible 1539

And Iosua sayde vnto Acan: my sonne, I beseche the, geue glorie to the Lord God of Israell, & geue him praise, & shewe me what thou hast done, hyde it not from me.

Matthew's Bible 1537

And Iosua sayde vnto Acan: my sonne, geue glorye to the Lorde God of Israell, & geue hym prayse, & shewe me what thou hast done, and hyde it not from me.

Coverdale Bible 1535

And Iosua sayde vnto Achan: My sonne, geue the glory vnto the LORDE the God of Israel, and geue him the prayse, and tell me, what thou hast done, and hide nothinge fro me.

Wycliffe Bible 1382

And he seide to Achar, My sone, yyue thou glorie to the Lord God of Israel, and knowleche thou, and schew to me what thou hast do; hide thou not.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely