Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁלח יהושׁע מלאכים וירצו האהלה והנה טמונה באהלו והכסף תחתיה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Josué entonces envió mensajeros, los cuales fueron corriendo á la tienda; y he aquí estaba escondido en su tienda, y el dinero debajo de ello:
English
King James Bible 1769
So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
King James Bible 1611
So Ioshua sent messengers, and they ran vnto the tent, and behold, it was hid in his tent, and the siluer vnder it.
Green's Literal Translation 1993
And sent messengers, and they ran to the tent; and behold, it was hidden in his tent, and the silver under it.
Julia E. Smith Translation 1876
And Joshua will send messengers, and they will run to the tent, and behold, the hiding in his tent, and the silver under it
Young's Literal Translation 1862
And Joshua sendeth messengers, and they run unto the tent, and lo, it is hidden in his tent, and the silver under it;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
Bishops Bible 1568
And so Iosuah sent messegers: which whe they ranne vnto his tent, beholde they were hyd in his tent, and the siluer ther vnder
Geneva Bible 1560/1599
Then Ioshua sent messengers, which ran vnto the tent, and beholde, it was hid in his tent, and the siluer vnder it.
The Great Bible 1539
And so Iosua sent messengers: which whan they ranne vnto his tent, beholde, they were hid in his tent, and the syluer there vnder.
Matthew's Bible 1537
And then Iosua sent messengers whiche ranne vnto the tent. And behold, it was hidde in hys tent, and the syluer there vnder.
Coverdale Bible 1535
Then Iosua sent messaungers thither, which ranne to the tente, and beholde, it was hyd in his tente, and the siluer vnder it.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Josue sente mynystris, whyche runnen to his tabernacle, and foundun alle thingis hid in the same place, and the siluer togidere; and thei token awei fro the tente,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely