Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויפנו אנשׁי העי אחריהם ויראו והנה עלה עשׁן העיר השׁמימה ולא היה בהם ידים לנוס הנה והנה והעם הנס המדבר נהפך אל הרודף׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y como los de la ciudad miraron atrás, observaron, y he aquí el humo de la ciudad que subía al cielo, y no tuvieron arbitrio para huir ni á una parte ni á otra: y el pueblo que iba huyendo hacia el desierto, se volvió contra los que le seguían.
English
King James Bible 1769
And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.
King James Bible 1611
And when the men of Ai looked behind them, they saw, and behold, the smoke of the city ascended vp to heauen, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wildernesse, turned backe vpon the pursuers.
Green's Literal Translation 1993
And the men of Ai looked behind them, and saw; and, behold! The smoke of the city had gone up into the sky. And there was no power in them to flee here or there. And the people who had fled to the wilderness turned back against the pursuers.
Julia E. Smith Translation 1876
And the men of Ai will turn back behind them and will see, and behold, the smoke of the city went up to the heavens, and there was not with them hands to flee hither and thither: and the people having fled, turned back to the pursuers.
Young's Literal Translation 1862
And the men of Ai look behind them, and see, and lo, the smoke of the city hath gone up unto the heavens, and there hath not been in them power to flee hither and thither -- and the people who are fleeing to the wilderness have turned against the pursuer, --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when the men of Ai looked behind them, they saw, and behold, the smoke of the city ascended to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.
Bishops Bible 1568
And when the men of Ai loked backe after them, they sawe the smoke of the citie ascend vp to heauen, and they had no place to flee either this way or that: and the people that fled to the wildernes, turned backe againe vpon the folowers
Geneva Bible 1560/1599
And the men of Ai looked behinde them, and sawe it: for loe, the smoke of the citie ascended vp to heauen, and they had no power to flee this way or that way: for the people that fled to the wildernesse, turned backe vpon the pursuers.
The Great Bible 1539
And when the men of Hai loked backe after them, they sawe the smoke of the citie assende vp to heauen. And they had no leysure to flee ether thys waye or that, & the people that fledd to the wyldernesse, turned backe agayne vpon the folowers.
Matthew's Bible 1537
And when the men of Ai loked backe after them and sawe, Beholde, the smoke of the cytye ascended vp to heauen. And they had no place to flee either this waye or that, for the people that fleed to the wyldernesse turned backe againe vpon the folowers.
Coverdale Bible 1535
And the men of Hai turned them, and loked behynde them, and the smoke of the cite wente vp towarde heauen, and they had no place to flie vnto, nether hither ner thither: and the people that fled towarde the wyldernes turned aboute, to folowe vpon them.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the men of the citee, that pursueden Josue, bihelden, and siyen the smoke of the citee stie `til to heuene; and thei myyten no more fle hidur and thidur; most sithen thei that hadden feyned fliyt, and yeden to wildirnesse, withstoden stronglieste `ayens the pursueris.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely