Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 8:34

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואחרי כן קרא את כל דברי התורה הברכה והקללה ככל הכתוב בספר התורה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Después de esto, leyó todas las palabras de la ley, las bendiciones y las maldiciones, conforme á todo lo que está escrito en el libro de la ley.

 

English

King James Bible 1769

And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

King James Bible 1611

And afterward hee read all the words of the Law, the blessings and cursings, according to all that is written in the booke of the Law.

Green's Literal Translation 1993

And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that was written in the book of the law.

Julia E. Smith Translation 1876

And after this he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all the writing in the book of the law.

Young's Literal Translation 1862

And afterwards he hath proclaimed all the words of the law, the blessing and the reviling, according to all that is written in the book of the law;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

Bishops Bible 1568

Afterwarde he read all the wordes of the lawe, the blessinges, and cursinges, accordyng to all that is written in the booke of the lawe

Geneva Bible 1560/1599

Then afterwarde hee read all the wordes of the Lawe, the blessings and cursings, according to all that is written in the booke of the Lawe.

The Great Bible 1539

Afterward he red all the wordes of the lawe, the blessinges and cursynges, according to all that is wrytten in the boke of the lawe:

Matthew's Bible 1537

And after that he reade al the wordes of the lawe, both the blessinge and cursynge, accordinge to all that is wrytten in the boke of the lawe,

Coverdale Bible 1535

Afterwarde caused he to proclame all the wordes of the lawe of the blessynge and cursynge, as it is wrytten in the boke of the lawe.

Wycliffe Bible 1382

Aftir these thingis he redde alle the wordis of blessyng and of cursyng, and alle thingis that weren writun in the book of lawe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely