Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כאשׁר צוה יהוה את משׁה עבדו כן צוה משׁה את יהושׁע וכן עשׂה יהושׁע לא הסיר דבר מכל אשׁר צוה יהוה את משׁה׃
Spanish
Reina Valera 1909
De la manera que Jehová lo había mandado á Moisés su siervo, así Moisés lo mandó á Josué: y así Josué lo hizo, sin quitar palabra de todo lo que Jehová había mandado á Moisés.
English
King James Bible 1769
As the LORD commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua; he left nothing undone of all that the LORD commanded Moses.
King James Bible 1611
As the Lord commanded Moses his seruant, so did Moses command Ioshua, and so did Ioshua: hee left nothing vndone of all that the Lord commanded Moses.
Green's Literal Translation 1993
As Jehovah commanded His servant Moses, so Moses commanded Joshua, and so did. He did not turn aside from anything of all that Jehovah commanded Moses.
Julia E. Smith Translation 1876
As Jehovah commanded Moses his servant, so Moses commanded Joshua, and so Joshua did: he turned not aside a word from all which Jehovah commanded Moses.
Young's Literal Translation 1862
As Jehovah commanded Moses His servant, so did Moses command Joshua, and so hath Joshua done; he hath not turned aside a thing of all that Jehovah commanded Moses.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As the LORD commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua: he left nothing undone of all that the LORD commanded Moses.
Bishops Bible 1568
As the Lorde commaunded Moyses his seruaunt, so did Moyses comaunde Iosuah, and euen so did Iosuah: so that he minisshed no worde of all that the Lorde commaunded Moyses
Geneva Bible 1560/1599
As the Lord had commanded Moses his seruant, so did Moses commande Ioshua, and so did Ioshua: he left nothing vndone of all that the Lord had commanded Moses.
The Great Bible 1539
As the Lorde commaunded Moses hys seruaunt, so dyd Moses commaunde Iosua, and euen so dyd Iosua so that he mynysshed no worde, of all that the Lorde commaunded Moses.
Matthew's Bible 1537
As the Lorde commaunded Iosua, and euen so dyd Iosua and minisshed no worde of all that the Lorde commaunded Moses.
Coverdale Bible 1535
As the LORDE commaunded his seruaunt Moses, and as Moses commaunded Iosua, euen so dyd Iosua, so that there was nothinge vndone of all that the LORDE comaunded Moses.
Wycliffe Bible 1382
As the Lord comaundide to his seruaunt Moises, so Moises comaundide to Josue, and `he fillide alle thingis; he passide not of alle comaundementis, `nether o word sotheli, which the Lord comaundide to Moises.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely