Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 14:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועתה הנה החיה יהוה אותי כאשׁר דבר זה ארבעים וחמשׁ שׁנה מאז דבר יהוה את הדבר הזה אל משׁה אשׁר הלך ישׂראל במדבר ועתה הנה אנכי היום בן חמשׁ ושׁמונים שׁנה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ahora bien, Jehová me ha hecho vivir, como él dijo, estos cuarenta y cinco años, desde el tiempo que Jehová habló estas palabras á Moisés, cuando Israel andaba por el desierto: y ahora, he aquí soy hoy día de ochenta y cinco años:

 

English

King James Bible 1769

And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he said, these forty and five years, even since the LORD spake this word unto Moses, while the children of Israel wandered in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years old.

King James Bible 1611

And now beholde, the Lord hath kept me aliue, as he said, these forty and fiue yeres, euen since the Lord spake this word vnto Moses, while the children of Israel wandered in the wildernesse: and now loe, I am this day fourescore and fiue yeeres old.

Green's Literal Translation 1993

And now, behold, Jehovah has kept me alive, as He said, these forty five years since Jehovah spoke this word to Moses, when Israel went in the wilderness. And now, behold, today I am a son of eighty five years;

Julia E. Smith Translation 1876

And now, behold, Jehovah preserved me alive as he spake this forty and five years, from the time Jehovah spake this word to Moses, when Israel went in the desert: and now, behold me this day the son of five and eighty years.

Young's Literal Translation 1862

`And, now, lo, Jehovah hath kept me alive, as He hath spoken, these forty and five years, since Jehovah spake this word unto Moses, when Israel went in the wilderness; and now, lo, I `am' to-day a son of five and eighty years;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he said, these forty and five years, even since the LORD spoke this word to Moses, while the children of Israel wandered in the wilderness: and now, lo, I am this day eighty five years old.

Bishops Bible 1568

And behold, the Lorde hath kept me aliue as he sayde this fourtie and fyue yeres, euen sence the Lorde spake this worde vnto Moyses, whyle the children of Israel wandred in the wildernesse: And nowe lo, I am this day fourscore and fyue yeres olde

Geneva Bible 1560/1599

Therefore beholde nowe, the Lord hath kept me aliue, as he promised: this is the fourtie and fift yeere since the Lord spake this thing vnto Moses, while the children of Israel wandered in the wildernes: and nowe loe, I am this day foure score and fiue yeere olde:

The Great Bible 1539

And beholde, the Lorde hath kept me alyue (as he sayde) this fourtye and fyue yeares, euen sence the Lord spake this word vnto Moses, whyle the chyldren of Israell wanderyd in the wyldernesse. And now lo, I am this daye foure skore & fyue yere old:

Matthew's Bible 1537

And now behold, the Lord hath kepte me lusty (as he sayd) this fourtye and fyue yeares, euen sence the Lorde spake vnto vnto Moses, whyle the chyldren of Israell wanderyd in the wyldernesse. And now se I am thys daye foure skore and fyue yeres,

Coverdale Bible 1535

And now hath the LORDE letten me lyue, acordinge as he sayde. It is now fyue and fortie yeare sence ye LORDE spake this vnto Moses, wha Israel walked in the wildernesse. And now lo, this daie am I fyue and foure score yeare olde

Wycliffe Bible 1382

Sotheli the Lord grauntide lijf to me, as he bihiyte, `til in to present dai. Fourti yeer and fyue ben, sithen the Lord spak this word to Moises, whanne Israel yede bi the wildirnesse. To dai Y am of `foure scoor yeer and fyue,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely