Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי גבולם חלקת וחלי ובטן ואכשׁף׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y su término fué Helchât, y Halí, y Betén, y Axaph,
English
King James Bible 1769
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
King James Bible 1611
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
Green's Literal Translation 1993
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
Julia E. Smith Translation 1876
And their bound will be Helkath and Hali, and Beten and Achsaph,
Young's Literal Translation 1862
and their border is Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
Bishops Bible 1568
And their coast was, Helkath, Hali, Beten, and Achsap
Geneva Bible 1560/1599
And their coast was Helcath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
The Great Bible 1539
And their coaste was: Helkath, Hali, Beten & Achsap:
Matthew's Bible 1537
And their coastes were Helkath, Hali, Beten, and Achsaph,
Coverdale Bible 1535
And their border was Helkath, Hali, Beten, Achsaph,
Wycliffe Bible 1382
and the terme of hem was Alchat, and Adi, and Bethen,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely