Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבאו אל גלילות הירדן אשׁר בארץ כנען ויבנו בני ראובן ובני גד וחצי שׁבט המנשׁה שׁם מזבח על הירדן מזבח גדול למראה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y llegando á los términos del Jordán, que está en la tierra de Canaán, los hijos de Rubén y los hijos de Gad, y la media tribu de Manasés, edificaron allí un altar junto al Jordán, un altar de grande apariencia.
English
King James Bible 1769
And when they came unto the borders of Jordan, that are in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to see to.
King James Bible 1611
And when they came vnto the borders of Iordan, that are in the land of Canaan, the children of Reuben, and the children of Gad, and the halfe tribe of Manasseh built there an altar by Iordan, a great altar to see to.
Green's Literal Translation 1993
And when they came to the regions of the Jordan in the land of Canaan, then the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half tribe of Manasseh built an altar there by the Jordan, an altar of grand appearance.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will come to the circuits of Jordan, which are in the land of Canaan, and the sons of Reuben and the sons of Gad and the half tribe of Manasseh will build there an altar upon Jordan, a great altar for seeing.
Young's Literal Translation 1862
and they come in unto the districts of the Jordan, which `are' in the land of Canaan, and the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, build there an altar by the Jordan -- a great altar for appearance.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when they came to the borders of Jordan, that are in the land of Canaan, the children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to the sight.
Bishops Bible 1568
And when they came vnto the borders of Iordane that are in the land of Chanaan, there the children of Ruben, the children of Gad, and the halfe tribe of Manasses buylt there an aulter by Iordane, & that a great aulter to see to
Geneva Bible 1560/1599
And when they came vnto the borders of Iorden (which are in the land of Canaan) then the children of Reuben, and the children of Gad, and the halfe tribe of Manasseh, built there an altar by Iorden, a great altar to see to.
The Great Bible 1539
And when they came vnto the place of Geliloth besyde Iordan (that is in the lande of Canaan) there the children of Ruben, the children of Gad and the halfe trybe of Manasses, buylt an altare faste by Iordan, and that a great altare to se to.
Matthew's Bible 1537
And when they came vnto the coastes of Iordan, that lye in the lande of Canaan, there the chyldren of Ruben, the chyldren of Gad, and the halfe trybe of Manasses, buylt an altare faste by Iordan, and that a great altare to se to.
Coverdale Bible 1535
And whan they came vnto the heapes by Iordane, which lye in the londe of Canaan, the same Rubenites, Gaddites, and the halfe trybe of Manasses buylded there besyde Iordane, a fayre greate altare.
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei hadden come to the litle hillis of Jordan, in to the lond of Canaan, thei bildiden bisidis Jordan an auter of greetnesse ouer comyn mesure.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely