Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ταυτην την φωνην ημεις ηκουσαμεν εξ ουρανου ενεχθεισαν συν αυτω οντες εν τω ορει τω αγιω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ταυτην την φωνην ημεις ηκουσαμεν εξ ουρανου ενεχθεισαν συν αυτω οντες εν τω ορει τω αγιω
Textus Receptus (Beza 1598)
και ταυτην την φωνην ημεις ηκουσαμεν εξ ουρανου ενεχθεισαν συν αυτω οντες εν τω ορει τω αγιω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ταυτην την φωνην ημεις ηκουσαμεν εξ ουρανου ενεχθεισαν συν αυτω οντες εν τω ορει τω αγιω
Byzantine Majority Text 2000
και ταυτην την φωνην ημεις ηκουσαμεν εξ ουρανου ενεχθεισαν συν αυτω οντες εν τω ορει τω αγιω
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ταυτην την φωνην ημεις ηκουσαμεν εξ ουρανου ενεχθεισαν συν αυτω οντες εν τω ορει τω αγιω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ταυτην την φωνην ημεις ηκουσαμεν εξ ουρανου ενεχθεισαν συν αυτω οντες εν τω TR/BM ορει TR/BM τω αγιω Ax ορει
Spanish
Reina Valera 1909
Y nosotros oímos esta voz enviada del cielo, cuando estábamos juntamente con él en el monte santo.
English
King James Bible 2016
And we heard this voice which came from heaven when we were with Him on the holy mountain.
King James Bible 1769
And this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.
King James Bible 1611
And this voice which came from heauen wee heard, when we were with him in the holy mount.
Green's Literal Translation 1993
even we heard this voice being borne out of Heaven, being with Him in the holy mountain,
Julia E. Smith Translation 1876
And this voice brought from heaven we heard, being with him in the holy mountain.
Young's Literal Translation 1862
and this voice we -- we did hear, out of heaven borne, being with him in the holy mount.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And this voice which came from heaven we heard, when we were with him on the holy mount.
Bishops Bible 1568
This voyce we heard come from heauen, when we were with him in the holye mount.
Geneva Bible 1560/1599
And this voyce we heard when it came from heauen, being with him in the Holy mount.
The Great Bible 1539
This voyce we hearde come from heauen, whan we were wyth hym, in the holy mounte.
Matthew's Bible 1537
This voice we hearde when it came from heauen beynge wyth hym in the holy mounte.
Coverdale Bible 1535
And this voyce herde we broughte downe fro heauen, whan we were with him on the holy mount.
Tyndale Bible 1534
This voyce we hearde when it came from heven beynge with him in the holy mounte.
Wycliffe Bible 1382
And we herden this vois brouyt from heuene, whanne we weren with hym in the hooli hil.
English Majority Text Version 2009
And we heard this voice being uttered from heaven, when we were with Him on the holy mountain.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely