Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ο κοσμος παραγεται και η επιθυμια αυτου ο δε ποιων το θελημα του θεου μενει εις τον αιωνα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ο κοσμος παραγεται και η επιθυμια αυτου ο δε ποιων το θελημα του θεου μενει εις τον αιωνα
Textus Receptus (Beza 1598)
και ο κοσμος παραγεται και η επιθυμια αυτου ο δε ποιων το θελημα του θεου μενει εις τον αιωνα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ο κοσμος παραγεται και η επιθυμια αυτου ο δε ποιων το θελημα του θεου μενει εις τον αιωνα
Byzantine Majority Text 2000
και ο κοσμος παραγεται και η επιθυμια αυτου ο δε ποιων το θελημα του θεου μενει εις τον αιωνα
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ο κοσμος παραγεται και η επιθυμια αυτου ο δε ποιων το θελημα του θεου μενει εις τον αιωνα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ο κοσμος παραγεται και η επιθυμια αυτου ο δε ποιων το θελημα του θεου μενει εις τον αιωνα
Spanish
Reina Valera 1909
Y el mundo se pasa, y su concupiscencia; mas el que hace la voluntad de Dios, permanece para siempre.
English
King James Bible 2016
And the world is passing away, and the lust of it; but he who does the will of God abides forever.
King James Bible 1769
And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
King James Bible 1611
And the world passeth away, and the lust thereof, but hee that doeth the will of God, abideth for euer.
Green's Literal Translation 1993
And the world is passing away, and its lust. But the one doing the will of God abides forever.
Julia E. Smith Translation 1876
And the world passes away, and its eager desires: but he doing the will of God remains for ever.
Young's Literal Translation 1862
and the world doth pass away, and the desire of it, and he who is doing the will of God, he doth remain -- to the age.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the world passeth away, and the lust of it: but he that doeth the will of God abideth for ever.
Bishops Bible 1568
And the worlde passeth away, and the luste thereof: but he that fulfylleth the wyll of God, abydeth for euer.
Geneva Bible 1560/1599
And this world passeth away, and the lust thereof: but he that fulfilleth the will of God, abideth euer.
The Great Bible 1539
And the worlde passeth awaye and the lust therof: but he that fulfylleth the will of God, abydeth for euer.
Matthew's Bible 1537
And the world vanysheth away, and the lust therof, but he that fulfilleth the will of God, abideth euer.
Coverdale Bible 1535
And the worlde passeth awaye and the lust therof. But he that fulfylleth the wyll of God, abydeth for euer.
Tyndale Bible 1534
And the worlde vannyssheth awaye and the lust therof: but he that fulfilleth the will of god abydeth ever.
Wycliffe Bible 1382
And the world schal passe, and the coueitise of it; but he that doith the wille of God, dwellith with outen ende.
English Majority Text Version 2009
And the world is passing away, and its lust; but he who does the will of God abides forever.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely