Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
απ ανατολης πυλωνες τρεις απο βορρα πυλωνες τρεις απο νοτου πυλωνες τρεις και απο δυσμων πυλωνες τρεις
Textus Receptus (Elzevir 1624)
απ ανατολης πυλωνες τρεις απο βορρα πυλωνες τρεις απο νοτου πυλωνες τρεις απο δυσμων πυλωνες τρεις
Textus Receptus (Beza 1598)
απ ανατολης πυλωνες τρεις απο βορρα πυλωνες τρεις απο νοτου πυλωνες τρεις απο δυσμων πυλωνες τρεις
Textus Receptus (Stephanus 1550)
απ ανατολης πυλωνες τρεις απο βορρα πυλωνες τρεις απο νοτου πυλωνες τρεις απο δυσμων πυλωνες τρεις
Byzantine Majority Text 2000
απο ανατολων πυλωνες τρεις και απο βορρα πυλωνες τρεις και απο νοτου πυλωνες τρεις και απο δυσμων πυλωνες τρεις
Byzantine Majority Text (Family 35)
απο ανατολων πυλωνες τρεις και απο βορρα πυλωνες τρεις και απο νοτου πυλωνες τρεις και απο δυσμων πυλωνες τρεις
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
BM/Ax απο TR απ BM ανατολων TR/Ax ανατολης πυλωνες τρεις BM/Ax και απο βορρα πυλωνες τρεις BM/Ax και απο νοτου πυλωνες τρεις TR(1894)/BM/Ax και απο δυσμων πυλωνες τρεις
Spanish
Reina Valera 1909
Al oriente tres puertas; al norte tres puertas; al mediodiá tres puertas; al poniente tres puertas.
English
King James Bible 2016
three gates on the east, three gates on the north, three gates on the south, and three gates on the west.
King James Bible 1769
On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates.
King James Bible 1611
On the East three gates, on the North three gates, on the South three gates, and on the West three gates.
Green's Literal Translation 1993
From the east, three gates; from the north, three gates; from the south, three gates; and from the west, three gates.
Julia E. Smith Translation 1876
From the sunrising three gates; from the north three gates; from the south three gates; and from the sun-setting three gates.
Young's Literal Translation 1862
at the east three gates, at the north three gates, at the south three gates, at the west three gates;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates.
Bishops Bible 1568
On the east syde three gates, and on the north syde three gates, and towards the south three gates, and fro the west three gates.
Geneva Bible 1560/1599
On the East part there were three gates, and on the Northside three gates, on the Southside three gates, and on the Westside three gates.
The Great Bible 1539
on the East parte .iii. gates, & on the Northside .iii. gates, & towardes the South .iii. gates, and from the West thre gates,
Matthew's Bible 1537
on the easte parte thre gates, & on the northe syde thre gates, & towardes the south .iij. gates, and from the west thre gates,
Coverdale Bible 1535
on the est parte thre gates, and on the north syde thre gates, and towarde the south thre gates, and from the west thre gates:
Tyndale Bible 1534
on the est parte iii gatis and on the north syde iii gates and to wardes the south iii gates and from the west iii gates:
Wycliffe Bible 1382
and fro the north thre yatis, and fro the south thre yatis, and fro the west thre yatis.
English Majority Text Version 2009
three gates on the east, three gates on the north, three gates on the south, and three gates on the west.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely