Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וילך יהודה את שׁמעון אחיו ויכו את הכנעני יושׁב צפת ויחרימו אותה ויקרא את שׁם העיר חרמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y fué Judá á su hermano Simeón, é hirieron al Cananeo que habitaba en Sephath, y asoláronla: y pusieron por nombre á la ciudad, Horma.
English
King James Bible 1769
And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
King James Bible 1611
And Iudah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and vtterly destroyed it, (and the name of the citie was called Hormah.)
Green's Literal Translation 1993
And Judah went with his brother Simeon, and they struck the Canaanites inhabiting Zephath and destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Julia E. Smith Translation 1876
And Judah will go up with Simeon his brother, and they will smite the Canaanite dwelling in Zephath, and they will exterminate it, and he will call the name of the city, Hormah.
Young's Literal Translation 1862
And Judah goeth with Simeon his brother, and they smite the Canaanite inhabiting Zephath, and devote it; and `one' calleth the name of the city Hormah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
Bishops Bible 1568
And Iuda went with Simeon his brother, and they slue the Chanaanites that inhabited Zephath, and vtterly destroyed it, and called the name of the citie Horma
Geneva Bible 1560/1599
But Iudah went with Simeon his brother, and they slewe the Canaanites that inhabited Zephath, and vtterly destroied it, and called the name of the citie Hormah.
The Great Bible 1539
And Iuda went with Simeon his brother, and they slew the Cananites that enhabited Zephath, and vtterlye destroyed it, and called the name of the cytie Horma.
Matthew's Bible 1537
And Iuda went & Simeon with him, & they slewe the Cananytes that enhabyted Zephah, and vtterly destroyed it, and called the name of the cytye Hormah.
Coverdale Bible 1535
And Iuda wente with his brother Simeon, & they smote the Cananites at Zephath, & damned them, & called the name of the cite Horma.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli Judas yede with Symeon, his brother; and thei smytiden togidere Cananei, that dwellide in Sephar, and killiden hym; and the name of that citee was clepid Horma, that is, cursyng, `ether perfit distriyng, for thilke citee was distried outerly.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely