Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי כי חזק ישׂראל וישׂם את הכנעני למס והורישׁ לא הורישׁו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Empero cuando Israel tomó fuerzas hizo al Cananeo tributario, mas no lo echó.
English
King James Bible 1769
And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.
King James Bible 1611
And it came to passe when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not vtterly driue them out.
Green's Literal Translation 1993
But it happened when Israel became strong, it happened that they put the Canaanites to tribute, but did not completely expel it.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be when Israel was strong, and he will put the Canaanite to tribute; and driving out, they did not drive out
Young's Literal Translation 1862
and it cometh to pass, when Israel hath been strong, that he setteth the Canaanite to tribute, and hath not utterly dispossessed it.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass when Israel was strong, that they subjected the Canaanites to tribute, and did not utterly expel them.
Bishops Bible 1568
But it came to passe, that assoone as Israel was waxed mightie, they put the Chanaanites to tribute, and expelled them not wholly
Geneva Bible 1560/1599
Neuerthelesse when Israel was strong, they put the Canaanites to tribute, and expelled them not wholly.
The Great Bible 1539
But it came to passe that as sone as Israell was waxed myghtie, they put the Cananites to tribute and expelled them not.
Matthew's Bible 1537
But as sone as Israell was waxed myghtye they put the Cananites to trybute: But expelled them not.
Coverdale Bible 1535
But whan Israel was mightie, he made the Cananites tributaries, and droue them not out.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli after that Israel was coumfortid, he made hem tributaries, `ethir to paye tribute, and nolde do awey hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely