Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂו בני ישׂראל את הרע בעיני יהוה ויעבדו את הבעלים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los hijos de Israel hicieron lo malo en ojos de Jehová, y sirvieron á los Baales:
English
King James Bible 1769
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:
King James Bible 1611
And the children of Israel did euil in the sight of the Lord, and serued Baalim:
Green's Literal Translation 1993
And the sons of Israel did evil in the sight of Jehovah, and served the Baals.
Julia E. Smith Translation 1876
And the sons of Israel will do evil in the eyes of Jehovah, and will serve the Baalims
Young's Literal Translation 1862
And the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and serve the Baalim,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:
Bishops Bible 1568
And then the children of Israel dyd wickedly in the sight of the Lorde, and serued Baalim
Geneva Bible 1560/1599
Then the children of Israel did wickedly in the sight of the Lord, and serued Baalim,
The Great Bible 1539
And then the children of Israel dyd wyckedlye in the syght of the lorde, and serued Baalim,
Matthew's Bible 1537
And then the chyldren of Israel dyd wyckedlye in the syght of the Lorde, and serued Baalim,
Coverdale Bible 1535
Then wroughte the children of Israel euell before the LORDE, and serued Baalim,
Wycliffe Bible 1382
And the sones of Israel diden yuel in the siyt of the Lord, and thei serueden Baalym and Astaroth;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely