Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהיו לנסות בם את ישׂראל לדעת הישׁמעו את מצות יהוה אשׁר צוה את אבותם ביד משׁה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Estos pues fueron para probar por ellos á Israel, para saber si obedecerían á los mandamientos de Jehová, que él había prescrito á sus padres por mano de Moisés.
English
King James Bible 1769
And they were to prove Israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses.
King James Bible 1611
And they were to prooue Israel by them, to know whether they would hearken vnto the Commandements of the Lord, which hee commaunded their fathers by the hand of Moses.
Green's Literal Translation 1993
And they existed to test Israel by them, to know whether they would listen to the commands of Jehovah, which He had commanded their fathers by the hand of Moses.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will be to try Israel by them to know whether they will hear the commands of Jehovah which he commanded their fathers by the hand of Moses.
Young's Literal Translation 1862
and they are to prove Israel by them, to know whether they obey the commands of Jehovah that He commanded their fathers by the hand of Moses.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they were to prove Israel by them, to know whether they would hearken to the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses.
Bishops Bible 1568
Those remayned to proue Israel by, and to wyt whether they would hearken vnto the commaundementes of the Lorde, which he commaunded their fathers by the hande of Moyses
Geneva Bible 1560/1599
And these remayned to proue Israel by them, to wit, whether they would obey the commandements of the Lord, which he commanded their fathers by the hand of Moses.
The Great Bible 1539
Those remayned to proue Israel by, and to wete, whether they wold herken vnto the commaundementes of the lorde, which he commaunded their fathers by the hand of Moses.
Matthew's Bible 1537
Those remayned to proue Israel by, to wete whether they wolde herken vnto the commaundementes of the Lorde, whiche he commaunded theyr fathers by the hand of Moses.
Coverdale Bible 1535
The same remayned, that Israel mighte be proued by them, that it mighte be knowne whether they wolde herken to the commaundementes of the LORDE, which he commaunded their fathers by Moses.
Wycliffe Bible 1382
And he lefte hem, that in hem he schulde asaie Israel, whethir thei wolden here the `heestis of the Lord, whiche he comaundide to her fadris bi the hond of Moises, ethir nai.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely