Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויזעקו בני ישׂראל אל יהוה ויקם יהוה להם מושׁיע את אהוד בן גרא בן הימיני אישׁ אטר יד ימינו וישׁלחו בני ישׂראל בידו מנחה לעגלון מלך מואב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y clamaron los hijos de Israel á Jehová; y Jehová les suscitó salvador, á Aod, hijo de Gera, Benjamita, el cual tenía cerrada la mano derecha. Y los hijos de Israel enviaron con él un presente á Eglón rey de Moab.
English
King James Bible 1769
But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab.
King James Bible 1611
But when the children of Israel cried vnto the Lord, the Lord raised them vp a deliuerer, Ehud the sonne of Gera, a Beniamite, a man left handed: and by him the children of Israel sent a Present vnto Eglon the king of Moab.
Green's Literal Translation 1993
And the sons of Israel cried to Jehovah, even Jehovah raised up a deliverer to them, Ehud the son of Gera, a son of the Benjamite, a man with his right hand impeded. And the sons of Israel sent a present by his hand to Eglon the king of Moab.
Julia E. Smith Translation 1876
And the sons of Israel will cry to Jehovah, and Jehovah will raise up to them a saviour, Ehud, son of Gera, son of a Benjamite, a man shut up of his right hand: and the sons of Israel will send a gift by his hand to Eglon, king of Moab.
Young's Literal Translation 1862
And the sons of Israel cry unto Jehovah, and Jehovah raiseth to them a saviour, Ehud son of Gera, a Benjamite (a man -- shut of his right hand), and the sons of Israel send by his hand a present to Eglon king of Moab;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But when the children of Israel cried to the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjaminite, a man left-handed: and by him the children of Israel sent a present to Eglon king of Moab.
Bishops Bible 1568
But when they cryed vnto the Lord, the Lord stirred them vp a sauer, Ahud the sonne of Gera the sonne of Gemini, a man lame of his right hande: and by him the children of Israel sent a present vnto Eglon the king of Moab
Geneva Bible 1560/1599
But when the children of Israel cried vnto the Lord, the Lord stirred them vp a sauiour, Ehud the sonne of Gera the sonne of Iemini, a man lame of his right hande: and the children of Israel sent a present by him vnto Eglon King of Moab.
The Great Bible 1539
But when they cryed vnto the lorde, the lorde stered them vp a sauer, Ahud the sonne of Gera the sonne of Iemini a man that coulde do nothing handsomlye with his ryght hande. And by him the chyldren of Israel sent a present vnto Eglon the king of Moab:
Matthew's Bible 1537
And then they cryed vnto the Lorde. And the Lord stered them vp a sauer, Ahud the sonne of Gera the sonne of Iemini, a man that could do nothyng handsomly with his ryght hande. By whome the chyldren of Israell sente a present vnto Eglon the kyng of the Moabites
Coverdale Bible 1535
The cried they vnto the LORDE. And the LORDE raysed the vp a sauioure, namely Ehud the sonne of Gera ye sonne of Iemini, which was a man that mighte do nothinge with his righte hande. And wha the childre of Israel sent a present by him vnto Eglon the kynge of the Moabites,
Wycliffe Bible 1382
And aftirward thei crieden to the Lord; and he reiside to hem a sauyour, Aioth bi name, the sone of Gera, sone of Gemyny, which Aioth vside euer either hond for the riyt hond. And the sones of Israel senten bi him yiftis, `that is, tribute, to Eglon, kyng of Moab;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely