Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אליה ברק אם תלכי עמי והלכתי ואם לא תלכי עמי לא אלך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Barac le respondió: Si tú fueres conmigo, yo iré: pero si no fueres conmigo, no iré.
English
King James Bible 1769
And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go.
King James Bible 1611
And Barak said vnto her, If thou wilt goe with me, then I wil goe: but if thou wilt not goe with mee, then I will not goe.
Green's Literal Translation 1993
And Barak said to her, If you go with me, then I will go. And if you will not go with me, I will not go.
Julia E. Smith Translation 1876
And Barak will say to her, If thou wilt go with me, and I will go: and if thou wilt not go with me, I will not go.
Young's Literal Translation 1862
And Barak saith unto her, `If thou dost go with me, then I have gone; and if thou dost not go with me, I do not go;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Barak said to her, if thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go.
Bishops Bible 1568
And Barak said vnto her, If thou wilt go with me, I will go: But and if thou wilt not come with me, I will not go
Geneva Bible 1560/1599
And Barak sayd vnto her, If thou wilt go with me, I will go: but if thou wilt not goe with me, I will not go.
The Great Bible 1539
And Barak sayde vnto her: yf thou wylt go wt me, I will go: But & yf thou wilt not come with me, I will not goo:
Matthew's Bible 1537
And Barak sayde vnto her, yf thou wylt go wt me, I wyll go: But & yf thou wilt not go wyth me, then I wyll not go.
Coverdale Bible 1535
Barak sayde vnto her: Yf thou wilt come wt me, I wil go: but yf thou wilt not come with me, I wil not go.
Wycliffe Bible 1382
And Barach seide to hir, If thou comest with me, Y schal go; if thou nylt come with me, Y schal not go.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely