Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויגדו לסיסרא כי עלה ברק בן אבינעם הר תבור׃
Spanish
Reina Valera 1909
Vinieron pues las nuevas á Sísara como Barac hijo de Abinoam había subido al monte de Tabor.
English
King James Bible 1769
And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
King James Bible 1611
And they shewed Sisera, that Barak the sonne of Abinoam was gone vp to mount Tabor.
Green's Literal Translation 1993
And they told Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to Mount Tabor.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will announce to Sisera that Barak son of Abinoam, went up to mount Tabor.
Young's Literal Translation 1862
And they declare to Sisera that Barak son of Abinoam hath gone up to mount Tabor,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they showed Sisera that Barak the son of Abinoam had gone up to mount Tabor.
Bishops Bible 1568
And they shewed Sisara, that Barak the sonne of Abinoam was gone vp to mount Thabor
Geneva Bible 1560/1599
Then they shewed Sisera, that Barak the sonne of Abinoam was gone vp to mout Tabor.
The Great Bible 1539
And they shewed Sisara, that Barak the sonne of Abinoam was gone vp to mount Thabor.
Matthew's Bible 1537
And then it was shewed vnto Sisara how that Barak the sonne of Abinoam was gone vp to mounte Thabor.
Coverdale Bible 1535
Then was it tolde Sissera, yt Barak the sonne of Abi Noa, was gone vp vnto mout Thabor:
Wycliffe Bible 1382
And it was teld to Sisara, that Barach, sone of Abynoen, hadde stiede in to the hil of Thabor.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely