Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וסיסרא נס ברגליו אל אהל יעל אשׁת חבר הקיני כי שׁלום בין יבין מלך חצור ובין בית חבר הקיני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Sísara se acogió á pie á la tienda de Jael mujer de Heber Cineo; porque había paz entre Jabín rey de Asor y la casa de Heber Cineo.
English
King James Bible 1769
Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
King James Bible 1611
Howbeit Sisera fled away on his feet, to the tent of Iael the wife of Heber the Kenite: for there was peace betweene Iabin the king of Hazor, and the house of Heber the Kenite.
Green's Literal Translation 1993
And Sisera fled on his feet to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite. For there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
Julia E. Smith Translation 1876
And Sisera fled upon his feet to the tent of Jael, wife of Heber, the Kenite: for peace between Jabin king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
Young's Literal Translation 1862
And Sisera hath fled on his feet unto the tent of Jael wife of Heber the Kenite, for peace `is' between Jabin king of Hazor and the house of Heber the Kenite;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Howbeit, Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite.
Bishops Bible 1568
Howebeit Sisara fled away on his feete to the tent of Iael the wife of Haber the Kenite (for there was peace betweene Iabin the king of Hazor, and the houshoulde of Haber the Kenite.
Geneva Bible 1560/1599
Howbeit Sisera fled away on his feete to the tent of Iael the wife of Heber the Kenite: (for peace was betweene Iabin the king of Hazor, and betweene the house of Heber the Kenite)
The Great Bible 1539
How be it Sisara fled awaye on his fete to the tent of Iael the wyfe of Haber the kenite: for there was peace betwene Iabin the kyng of Hazor, & the housholde of Haber the kenite.
Matthew's Bible 1537
Now be it Sisara fled a fote to the tent of Iael the wyfe of Haber the kenite: for there was peace betwene Iabin the kynge of Hazor, and the housholde of Haber the kenyte.
Coverdale Bible 1535
As for Sissera, he fled on fote vnto the tente of Iael, ye wife of Heber ye Kenite. For there was peace betwene kynge Iabin at Hasor, & the house of Heber the Kenite.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli Sisara fledde, and cam to the tente of Jahel, the wijf of Aber Cyney; forsothe pees waas bitwixe Jabyn, kyng of Asor, and bitwixe the hows of Aber Cyney.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely