Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והנה ברק רדף את סיסרא ותצא יעל לקראתו ותאמר לו לך ואראך את האישׁ אשׁר אתה מבקשׁ ויבא אליה והנה סיסרא נפל מת והיתד ברקתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y siguiendo Barac á Sísara, Jael salió á recibirlo, y díjole: Ven, y te mostraré al varón que tú buscas. Y él entró donde ella estaba, y he aquí Sísara yacía muerto con la estaca por la sien.
English
King James Bible 1769
And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the nail was in his temples.
King James Bible 1611
And behold, as Barak pursued Sisera, Iael came out to meet him, and said vnto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the naile was in his temples.
Green's Literal Translation 1993
And, behold, as Barak followed Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, Come, and I will show you the man whom you are seeking. And he came in to her, and, behold! Sisera had fallen dead with the peg in his temple.
Julia E. Smith Translation 1876
And behold, Barak pursued Sisera, and Jael will come up to meet him, and she will say to him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest And he will go in to her, and behold, Sisera fallen dead, and the peg in his temples.
Young's Literal Translation 1862
And lo, Barak is pursuing Sisera, and Jael cometh out to meet him, and saith to him, `Come, and I shew thee the man whom thou art seeking;' and he cometh in unto her, and lo, Sisera is fallen -- dead, and the pin in his temples.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, Come, and I will show thee the man whom thou seekest. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the nail was in his temples.
Bishops Bible 1568
And beholde, as Barak folowed after Sisara, Iael came out to meete him, & said vnto him: Come, and I will shewe thee the man whom thou sekest. And when he came in to her tent, behold Sisara lay dead, and the nayle was in his temples
Geneva Bible 1560/1599
And behold, as Barak pursued after Sisera, Iael came out to meete him, and sayd vnto him, Come, and I wil shewe thee the man, whome thou seekest: and when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the nayle in his temples.
The Great Bible 1539
And Beholde, as Barak folowed after Sisara, Iael came out to mete him, & sayde vnto him: come, & I wyll shew the the man, whom thou sekest. And when he came into her tente: Beholde, Sisara laye deed, & the nayle was in his temples.
Matthew's Bible 1537
And beholde as Barak folowed after Sisara, Iael came oute agaynste hym, and sayd vnto him: come and I wyll shew the the man whom thou sekest. And when he came into her tente: Beholde, Sisara laye dead & the nayle thorow his temples.
Coverdale Bible 1535
But wha Barak folowed after Sissera, Iael wente for to mete him, and sayde vnto him: Come hither, I wil shewe the the man, whom thou sekest. And whan he came in vnto her, he sawe Sissera deed, & the nale stickinge in his temples.
Wycliffe Bible 1382
And lo! Barach suede Sisara, `and cam; and Jahel yede out in to his comyng, and seide to hym, Come, and Y schal schewe to thee the man, whom thou sekist. And whanne he hadde entrid to hir, he siy Sisara liggynge deed, and a nail fastnede in to hise templis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely